Whatever you want to do Çeviri İspanyolca
1,306 parallel translation
Whatever you want to do.
Para lo que quieras.
Listen to me. I am so sorry. Okay, whatever you want to do, we'll do, okay?
Escúchame, lo siento tanto, ok, lo que sea que quieras, lo haremos, ¿ ok?
You have my total support in whatever you want to do.
Tienes todo mi apoyo para lo que quieras hacer.
Whatever you want to do, okay?
Lo que tú quieras, ¿ está bien?
I want to do whatever you want to do, okay?
Quiero hacer lo que tú quieras hacer, ¿ sí?
You can do whatever you want to do, all day, every day. Okay?
Podrás hacer lo que quieras, todo el día.
Not that I know what we were about to do, but whatever you want to do I'm up for it.
No es que sepa lo que vamos a hacer, pero... si quisieras que haga algo, estoy dispuesta.
- Just do whatever you want to do.
- Lo haremos como ustedes quieran.
I want you to do whatever you want to do with me.
Quiero que hagas lo que quieras conmigo.
Whatever you want to do.
Haz lo que quieras.
Especially, you'll see, summer of your senior year, your parents let you do whatever you want'cause they know you got to get out all the nasty before you go into the real world.
Sobre todo, veras, el verano de tu año senior tus padres le permitieron hacer cualquier cosa que querías el motivo ya que ellos sabe que tienes que sacar todos lo repugnante antes de que salgas al mundo real.
I want you to do whatever makes you happy.
Quiero que hagas lo que sea que te haga feliz.
You can do whatever you want to after that.
Vosotros podréis hacer lo que os apetezca.
As long as you're trying to be good, you can do whatever you want.
En tanto intentes ser bueno, puedes hacer lo que quieras.
I will do whatever it is that you want me to do.
Mira. Haré Io que quieras que haga. ¿ Sí?
Listen to me. You can do whatever you want with your life, but you're not going to waste it.
Escúchame, puedes hacer lo que quieras con tu vida.
Do whatever you want, just don't come over to my area.
Haz lo que quieras, pero no entres en mi área.
I'm happy for you to do whatever you want whenever you want with whomever you want.
Me alegra que hagas lo que fuere cuando fuere con quien quieras.
Whatever it is you want me to do, no.
Lo que sea que quieres que haga, no.
I would have waited until next week to ask you, but apparently some people agree to things and then just do whatever they want.
Habría esperado hasta la próxima semana para preguntarte, Pero aparentemente algunas personas están de acuerdo, Y luego sólo hacen lo que quieren.
I'll do whatever you want me to do, Jack. I just- - I really want this job.
Haré lo que tú quieras que haga, por que en verdad quiero el trabajo.
If you move yourself down to the free zone... down to the vacants along Vincent Street... then you can do whatever the fuck you want!
Si os trasladáis a la zona libre... a las vacantes a lo largo de la calle Vincent... ¡ entonces podéis hacer lo que os dé la puta gana!
I don't want you to do whatever it is you're going to do that's gonna make me flail. That's the demon talking.
¡ No quiero que hagas lo que sea que hagas que me provoque sacudidas!
That's why I want you to do whatever you have to do.
Por eso quiero que hagan lo necesario.
I promise to be changed. I will do whatever you want.
Os prometo enmendarme, ser como vos queréis.
You could do whatever you want, You could work, You could go back to school,
Lo que quieras. Trabajar, retomar la universidad.
You have the book, She told me that she gave it to you, so do whatever you want with it,
Tienes el cuaderno. Puedes hacer lo que quieras.
Whatever you want me to do, I'll do it, okay?
Lo que quiera que haga lo haré, está bien?
I do not want to get whatever it is you got.
No quiero pescar lo que sea que tengas.
I mow the lawn, you know. Whatever they want me to do, I do it.
Corto el césped, todo lo que me pidan, lo hago,
Because in America you can be whatever you want as long as you have the smarts and the drive and all the guts to do it.
En este país puedes hacer lo que te propongas. Siempre que tengas la viveza, el empuje y las agallas para hacerlo.
You come to this country and do whatever you fucking want!
¡ Que venís a este país y hacéis lo que os sale de los huevos!
You know, you hire Frank because you just love him and you want him to do whatever he wants to do.
Ya sabes, adoramos lo que hace Frank, queremos que haga lo que quiera.
Thanks, but paying to do whatever you want to someone isn't a turn-on.
Gracias, pero pagar a alguien para hacer algo no me cabe.
"You can do whatever you want to if you put your mind to it."
"Puedes lograr cualquier cosa si te convences de ello"
If you want me to die, whatever you say, I will do.
Si quieres que muera, cualquier cosa que digas, lo haré.
I realize you and Jess have some sort of history, but I really do like her a lot. So, if you want to hit me or whatever it is that you need to do, I'd really like to get past that at some point because this is kind of getting a little silly.
He entendido que tu y Jess tenéis una historia en las espaldas pero me gusta mucho así que si quieres... darme, o lo que sea que debas hacer, quisiera superar esto llegados a este punto, porque se está haciendo ridículo
You can do whatever you want to me.
Puedes hacer lo que quieras conmigo.
We're going to do whatever I want, and there's nothing you can do about it.
Iremos a hacer lo que yo quiera, y no hay nada que puedas hacer al respecto.
If it were your child, wouldn't you want the police to do whatever was necessary?
Si fuera su hijo, ¿ no querrían que la policía hiciera todo lo que fuese necesario
I'll do whatever you want me to do.
Haré lo que tú quieras.
To deliver it or not, or whatever the hell you want to do.
Entréguela o no, haga lo que quiera.
Well... whatever you want to do, Edie.
Bueno, lo que tú quieras, Edie.
But we will do whatever you want us to do.
Sin embargo, haremos lo que quieras que hagamos.
I'll do graphs or whatever it takes because I don't want to lose you.
Haré los gráficos o cualquier cosa que sea porque no quiero perderte.
I want you to guide his hands. I want you to guide whatever cells in her body have to fight or die or do whatever they must so that this cancer dies. Taking nothing with it.
Te pido que guíes sus manos, quiero que guíes a las células de Rose para que puedan destruir a ese cáncer llevándoselo todo con ellas
Well, if you qualify as a genius... the Foundation will give you a $ 500,000 grant... just to sit around and do whatever you want. Wow!
Bueno, si clasificas como "genio", la fundación te dará un premio de 500.000 dólares, para que te sientes y hagas lo que quieras.
Whatever. What do you want to eat?
Bien. ¿ Qué quieres comer?
And you get to do whatever you want to me.
Y puedes hacer lo que quieras conmigo.
When you're 18, you get to go to college and vote, and at 21, you get to drink and do whatever you want.
Y cuando tengas 18, pordrás ir al colegio electoral y votar. Y a los 21....... podrás beber alcohol y hacer lo que quieras.
Whatever you want me to do.
Haré lo que quieras que haga.