English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wheezy

Wheezy Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
It's so old and wheezy, nobody ever uses it much.
Es tan viejo y tan ruidoso que no se usa mucho.
Who's gonna climb up on our wheezy old charger and lead us into the thick of things?
¿ Quién va a subir en nuestra vieja montura para llevarnos al corazón de las cosas?
Well, since he has trotted out this wheezy device... he must expect the usual wheezy answer.
Bueno, como él ha exhibido este método tan sonoro deberá esperar la respuesta sonora de siempre.
I mean, I might be a bit wheezy, but blimey, I'm still living.
Ya sé que estoy vieja y todo eso... Pero aún sigo viva.
I'm just going to have to sit this one out on the touchline with the half-time oranges and the fat wheezy boys with a note from matron while you young bloods link arms and go together for the glorious final scrum-down!
Debería sentarme en la retaguardia con los chupatintas y los viejos asmáticos mientras los jóvenes de sangre empuñan las armas - para el glorioso ataque final.
Here I am, wheezy!
¡ Acá estoy, asmático!
Just a little wheezy for eavesdropping.
Un poco agitada para espiar.
I'm gonna be stuck in a car all weekend with that wheezy windbag.
Estaré en el auto el fin de semana con esa gaita resollante.
It's like the first one, the wheezy one.
Es más como la primera, la sibilante.
I called him "Dr. Wheezy."
- Yo lo llamaba "Dr. Resuello".
Wheezy, is that you?
¿ Wheezy? ¿ Eres tú?
Wheezy!
¡ Wheezy!
- it's Wheezy!
¡ Es Wheezy!
- Wheezy?
¿ Wheezy?
Wheezy, you're fixed!
Wheezy, te han arreglado.
She's wheezy.
Jadea un poco.
He's better, he's just a little wheezy.
Sí, está mejor. Le costaba un poco respirar.
Wheezy, you know me. Do I sit around feeling sorry for myself?
Wheezy, me conoces. ¿ Ando por ahí sintiendo lástima de mi?
- "What did he say?" wheezy.
- "¿ Qué dijo?", wheezy.
I was still perfect, wheezy.
Todavía era perfecta, Wheezy.
Spill the beans, wheezy.
Ve al grano, Wheezy.
How could you hold out on me, wheezy?
¿ Cómo pudiste ocultármelo, wheezy?
It just wasn't in the cards with you, wheezy.
Es sólo que no es tú papel, wheezy.
I'm sorry, wheezy... but it's true.
Lo siento, wheezy pero es verdad.
Wheezy, would you stop!
Wheezy, ¡ detente!
And my old wheezy self,
Y mi viejo auto sibilante,
You're still a bit wheezy, aren't you?
Todavía estás un poco jadeante, ¿ no es así?
He's getting wheezy.
Está empezando a sibilar.
Easy, peasy, wheezy.
¡ Calma! Calma, calma, mi alma.
- Sounds pretty wheezy.
- Tiene sibilancias.
You've always been such a wheezy little bitch.
Siempre has sido un pequeño puto chillón.
Take Wheezy with you.
Llévese a Resuellos con usted.
all right, easy... wheezy.
Bueno, tranquilos... calma.
And how are we all this morning, bright and breezy or shite and wheezy?
¿ Y cómo estamos esta mañana, frescos y radiantes o jadeantes y hechos una mierda?
Are you feeling a little wheezy, Mr. Franks?
¿ Respira con un poco de dificultad, Sr. Franks?
Yes, easy breezy, George and Weezy.
Si. Easy-breezy-george-and-wheezy!
Look, Wheezy, I realize I've tried to punch you a couple times, and sometimes, when you're not looking, I puweird things in your food.
Mira, Gordita, sé que he tratado de golpearte un par de veces, y a veces, cuando no estás mirando, pongo cosas extrañas en tu comida.
He's still pretty crackly, though, and wheezy.
Todavía está muy delicada, y con dificultad respiratoria.
- Wheezy and Etch and... - Bo Peep?
- Wheezy y Etch y- - - ¿ Bo Peep?
Keep your breath inside so you don't get wheezy.
Y mantengan el aire No vayan a resollar
They called him "Wheezy Walter".
Le decían "Silbante Walter".
Don't have it now, didn't have it when you were a wheezy, four-eyed little kid, trying to impress daddy.
No puedes ahora, no podías cuando eras un niño cuatro-ojos, tratando de impresionar a su papi.
You ever hear of "Peezy Wheezy?"
¿ Alguna vez escucharon de "Peezy Wheezy?"
Battered, bruised, and wheezy as the Merc was, it still had some power left, and I took the lead and won the first leg of the race to Santa Barbara.
maltraté a golpes, me magullé, y jadeante como el Merc fui, que todavía tuvo alguna potencia lo salió, y yo tomamos la pista y conquistado la primera pierna de la raza para Santa Barbara.
Is it one of those wheezy things?
¿ Y aquellos que pitan?
Porcelain, Wheezy, have a seat.
Porcelana, Silbidito, siéntense.
You're a little wheezy.
Está bastante congestionado.
What the hell's going on in here? [Wheezy exhale] Oh, he's trying to hands-free ejack!
¿ Qué coño está pasando aquí? ¡ Está intentando eyacular sin usar las manos!
He's wheezy, but sleeping.
Resolla un poco, pero está durmiendo.
[Gasps ] [ Wheezy laugh] Yes!
[Jadeos ] [ risa jadeante] ¡ Sí!
She of the wheezy diaphragm.
La Sra. Raebank, ruidos en el diafragma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]