English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / When i'm done with you

When i'm done with you Çeviri İspanyolca

189 parallel translation
I'm telling you that when he's done with you,
Os cuento esto por lo que os ha hecho.
When I'm done with you, you won't feel like laughing.
Cuando te encuentre no van a quedarte ganas de reír.
If you behave, I'll pass them on to you when I'm done with them.
Si te comportas, te dejaré acercarte a ellas cuando lo haga yo.
You won't be so proud when I'm done with you
Voy a modificar tu carácter hasta que seas irreconocible.
When I'm done with making them believe that I had fun with them and turn back here and look at you,
Y cuando termino de hacer creer a los que he estado con ellos que me he divertido y vuelvo aquí y te veo,
I'm a little pressed for time, so when you get done with that machine... I'd appreciate it if you took care of my request.
Tengo un poco de prisa cuando acabe con esa máquina, ¿ podría ocuparse de mí?
Gave him a black and blue and all, I'm telling you, when we were done with him.
Le dimos una paliza cuando le cogimos.
I'll be right with you when I'm done with this colour.
Me queda un rato, tengo que acabar con este color.
When I'm done with you, you'll be as good as new.
Cuando termine contigo, quedarás como nuevo.
Maybe when I'm done with her, I'm gonna come after you.
Pues quizá cuando acabe con ella, vaya a por ti.
I'm gonna be waiting and when I'm done with you you're gonna be singing falsetto!
¡ Cuando abras yo estare esperando! ¡ Cuando termine contigo te enviare al asilo!
When I'm done with you, you're not going to be able to get a gig as a crossing guard, you little prick teasing slut.
Cuando acabe contigo, serás incapaz de obtener empleo como una maldita guardia, putita calienta-penes.
When I'm done with him, he'll wish he was you.
Cuando haya terminado con él, deseará ser tú.
You're not going to have a face when I'm done with you.
No tendrás cara cuando termine contigo.
You'll be a K-Mart security guard when I'm done with you!
Trabajarà como guardia de seguridad ¡ para cuando haya terminado!
I'm in there with some pressure, and when I'm done... you're not the same as before.
Aplico presión y, cuando termino... ya no eres la misma.
When I'm done with her, you can have what's left.
Cuando acabe con ella, tú puedes tener lo que quede.
When I'm done with you, they're gonna change your name to "Stite."
Cuando acabe contigo, tu nombre será "Chuleta".
If you're not out there in two fuckin'seconds, when I'm done with them, you're next.
Si no sales en 2 segundos, cuando termine con ellos, seguiré contigo.
When I'm done with you, you'll need another one.
Cuando yo termine contigo, necesitarás otra.
Coach Morgan will be furious if I'm late again. If you put your mallet in your closet when you were done with it, you'd know where it was.
Si lo hubieras guardado en el armario, sabrías dónde está.
You know, it's just impossible to get things done when I'm with them.
¿ Sabes? , es imposible hacer las cosas cuando ando con ellos.
- And Louis, are you busy when I'm done with Tom? - Fantastic!
Grandioso.
When I'm done with Captain Kumjorn this Sunday, the Governor's daughter, the one you'love',
Cuando haya acabado con el capitán Kumjorn este domingo, la hija del gobernador, a la que amas,
Yes, I am, and you're gonna be very happy with me when I'm done.
- Sí, lo haré. Y estarás muy contenta conmigo cuando termine.
♪ WHEN YOU ASK WHY THEN ALL OF A SUDDEN, LIKE IN A FLASH... ♪ AND I'M TIRED I WAS DONE WITH JUNIOR YEAR.
Y de repente, en un destello había terminado mi tercer año.
I'm gonna need that when you're done with it.
Voy a necesitar eso cuando termine.
When we're done with this, I'm going to shake his hand and hope I never see you again.
Cuando acabemos esto le daré un apretón de manos y esperaré no volver a verle nunca más.
And when I'm done with you, there's your mom... -... your dad and Lana.
Y cuando acabe contigo, le toca a tu mamá a tu papá y a Lana.
I know you've done this mad times. I know you know what you're doing. But, you know, when you go in there, just, you know, be fiirm with them, you know what I'm sayin'?
Yo sé que ya lo has hecho y que sabes qué hacer, pero cuando llegues nada más sé firme, ¿ me entiendes?
We're more to the point... We're just about done with your "single", and I'm sure you'll be orgasmic when you hear it.
Y estamos a punto de finalizar tu "canción", y vas a tener un orgasmo cuando la escuches.
Will you come with me when I'm done with this load?
¿ Quieres venir conmigo cuando acabe con esta cargada?
And when I'm done with you I throg your mother, brother
Y cuando acabe contigo Iré a por tu madre, tu hermano
I'll be with you when I'm done.
Estaré cuando termine aquí.
If you're good, when I'm done with everything,.. We'll go to the beach.
Oye, si te portas bien, cuando haya acabado esto nos iremos al mar.
- No. You need to know that I can look back and see every horrible thing you've ever done as Angelus, and it doesn't matter anymore because when I'm with you, all I feel is the good you've done as Angel.
- No, es... necesitas saber que puedo mirar atrás... y puedo ver cada cosa horrible que has hecho alguna vez como Angelus, y ya no importa.
When I'm done with probation, I'm gonna come find you.
- Sí. Cuando termine la condena, te buscaré.
Well, when I'm done with you, you're gonna be Big Al.
Pues cuando acabe contigo, vas a ser... "El Grandote" Al.
When I'm done with you, you'll be repping sideshow freaks.
Cuando termine contigo, representarás a monstruos en espectáculos de segunda.
- You will when I'm done with you.
- Lo harás cuando termine contigo.
Oh, when I'm done with you, I'm gonna make your ass look like a fig!
Ay, cuando acabe contigo, haré que tu trasero parezca un higo.
You are gonna say more than'hmm when I'm done with you.
Dirás mas que mmm cuando acabe contigo.
You're gonna wish I was the police when I'm done with your ass.
Cuando acabe contigo desearás que hubiese sido un poli.
When I'm done with you, yeah, I'm gonna own you.
Cuando acabe contigo, sí, serás mía.
And when I find him, I'm going to kill the bastard - - just as soon as I'm done with you.
Y cuando le encuentre, voy a matar a ese bastardo tan pronto como lo haya hecho contigo.
You know, when I'm done with this puppy, it's gonna be worth, what, 25-30 grand?
Cuando termine con ella, valdrá, no sé, 25.300
I'll tell you what. When I'm done with this, I'll install the converter. See if I can't make life easier on you.
Le diré una cosa cuando termine con esto, te instalaré un conversor a ver si eso te hace la vida más fácil.
As in "I'll see you when I'm done with my essential government business"?
¿ "Te veo cuando termine con mi importante trabajo en el gobierno"?
"What are you going to do tomorrow?" "Well, when I'm done with the chores," " I guess we'll go to the playground.
"¿ Qué vas a hacer mañana?" " Bueno, cuando termine con las tareas, creo que vamos a ir a la zona de juegos.
Maybe when I'm done with it, I'll give it to you.
Quizás te lo dé cuando no lo use más.
And I'm not going to be your consolation prize when you get tired of playing house with someone that's such a bad lay that when you're done with him you have to go watch porn for an hour just to get the bad taste of him out of your mouth!
Y no voy a ser tu premio de consolación cuando esté cansado de jugar a las casitas con alguien que es tan malo follando que cuando lo haces con él tienes que ver porno por una hora sólo para que se vaya el mal sabor de él fuera de tu boca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]