Where are they coming from Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
Where are they coming from?
¿ De dónde vienen?
Where are they coming from?
- ¡ Son tiros!
- Where are they coming from?
- ¿ De dónde vienen?
But where are they coming from, professor?
¿ De dónde vienen, profesor?
Where are they coming from?
¿ De dónde salen?
These explosions, where are they coming from?
Esas explosiones, ¿ de donde vienen?
Where are they coming from?
¿ De dónde están viniendo?
Where are they coming from?
Es difícil saber de dónde vienen.
Where are they coming from?
¿ De dónde están saliendo?
But where are they coming from?
- ¿ Pero de dónde salen?
Where are they coming from?
¿ De dónde han salido?
- Where are they coming from?
- ¿ De dónde vienen? - ¡ Muévanse!
Where are they coming from?
¿ Dónde vienen?
Where are they coming from?
Quienes son ellos?
Where are they coming from?
Debo bajar 800 gramos. ¿ Y cómo lo harás?
Where are they coming from?
De donde vienen?
Where are they coming from, the front or the back?
¿ Por dónde están viniendo, por delante o por detrás?
- So where are they coming from?
- ¿ Y de dónde vienen?
- But where are they coming from?
- ¿ Pero de dónde salen?
Where are they coming from?
¿ De donde vienen?
But where are they coming from?
¿ Sino de dónde están viniendo?
All right, where are they coming from?
¿ De dónde proviene?
What are the tears- - Where are they coming from?
¿ Por qué las lágrimas? ¿ De dónde vienen?
The tracks you're playing are new. Where are they coming from?
Las canciones que estás poniendo son nuevas, ¿ de dónde las has sacado?
- Where are they coming from?
- ¿ De dónde viene?
Where are they coming from too?
¿ Y de dónde vinieron?
And they are all coming up to me in droves... amazed by me, questioning me... who I am, where I come from, whether I...
Y se me acercan todos en manada, me miran atónitos y me interrogan, quién soy, de dónde vengo y si...
Where are they coming from, Mr. Holmes?
¿ De dónde provienen, Sr. Holmes?
- Where the hell are they coming from?
- ¿ De dónde demonios salieron ellos?
Do we know from where or from whom they are coming?
No lo sabemos.
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
Tan pronto como todos los salvajes estén en el pasillo, les arrasaremos. Antes de que ellos sepan que los rayos... están... viniendo... de...
Where are they all coming from?
¿ De dónde vienen todos?
Where are they all coming from?
¿ De donde vinieron?
Where are they coming from?
- ¿ Del espacio exterior?
Where are they all coming from?
¿ De dónde vienen todas?
- Where are they coming from? - Work.
Ya regreso.
Ja, I've got some workers coming in tomorrow. Where are they from again?
Ja, yo tengo algunos trabajadores procedentes de mañana. ¿ De dónde vienen otra vez?
Bulder has an idea of where they are coming from.
Bulder cree saber de donde vienen.
Where are they coming from?
¿ De dónde están viniendo? Nada.
You know, there's tons of shitty bands... but there's, like, tons of great bands, too. The most interesting music around here... is definitely coming from places... where people are just playing in the garage... they're playing to themselves.
habian toneladas de bandas mediocres... pero ahi tambien habían toneladas de buenas bandas la musica mas interesante de por aqui... definitivamente venía de lugares... donde la gente sólo tocaba en la cochera... estaban tocando solo para ellos mismos
Where are they coming from?
- Están varias cubiertas por encima.
they just realise that, you know, they feel uncomfortable, they'd like to leave, you know, or they feel fed up, or they're tired of this response, they don't really know where those emotions are coming from
que acaba de darse cuenta de que, usted sabe, se sienten incómodos, que les gustaría dejar, usted sabe, o se sienten hartos, o que están cansados de esta respuesta, que realmente no saben dónde emociones son los procedentes de
Where the hell are they coming from?
¿ Quién nos está disparando?
Enemy troops are fanning out, and we're not sure where they're coming from yet.
Los enemigos están desplegando sus tropas, y no estamos seguro de dónde vienen.
- Where are they all coming from?
¿ De dónde carajo vienen?
Where the hell are they coming from?
¿ De dónde demonios vienen?
Where the hell are they coming from?
¿ De dónde demonios están viniendo todos ellos?
I figure out where people are coming from, whether they're telling the truth or not.
averiguó de donde viene la gente, si están diciendo la verdad o no.
There's this wonderful scene where all these dignitaries from around the Universe. Are coming together, they're converging to see the death of Planet Earth..
Hay esta maravillosa escena donde todos esos dignatarios de todo el universo vienen, se reúnen para ver la muerte del planeta Tierra...
'Where are they all coming from? '
"¿ De dónde vienen?".
We started getting into where all their income was coming from and, you know, like, what skills they use to work and what they really deal with to find money in emergencies, and, you know [Chuckles] their lives are so much more complicated than
¿ Cuáles fueron algunas de las preguntas en general? Creo que ni sé qué estaban preguntando. Empezamos a descubrir de dónde vienen sus ingresos, qué habilidades utilizan para trabajar y los obstáculos que enfrentan para obtener dinero en situaciones de emergencia.