English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are they taking us

Where are they taking us Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
Where are they taking us?
- ¿ A dónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ A dónde nos llevan?
Who are these people, Dorothy, where are they taking us?
Who are these people, Dorothy, where are they taking us?
- Where are they taking us?
- ¿ Adónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ Dónde nos llevan?
Where are they taking us?
Adónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ Adónde nos llevan?
- WHERE ARE THEY TAKING US?
- ¿ A dónde nos llevan?
Somppi, where are they taking us?
- ¿ Somppi, dónde nos llevan?
Where are they taking us?
- ¿ Hacia dónde nos llevan?
Where are they taking us, Dad?
¿ Adónde nos llevan, papá?
Where are they taking us?
¿ Adónde vamos?
Where are they taking us?
A donde nos llevan?
- Where are they taking us?
- ¿ A dónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ A dónde nos llevarán? ¿ A dónde nos llevan?
Where are they taking us?
A dónde nos llevan?
- Where are they taking us?
¿ A dónde nos llevan?
What do you think, where are they taking us, is it Auschwitz?
¿ A dónde se creen que nos van a llevar? Nos van a llevar a Auschwitz!
Where are they taking us?
¿ Dónde nos están llevando?
Where are they taking us?
¿ Dónde nos llevais?
Pan, where are they taking us?
¿ Pan, a donde nos llevan?
- Where are they taking us? - I don't know.
¿ Adónde nos llevan?
But where are they taking us?
Pero, ¿ a dónde nos llevan?
Where are they taking us?
- ¿ Dónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ A donde nos llevan?
Where are they taking us, then?
Dónde nos llevan, entonces?
Sire, where are they taking us?
Señor, ¿ adónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ Adónde nos lleva?
- Where are they taking us?
- ¿ A quién nos entregamos?
Where are they taking us?
¿ Dónde están llevándonos?
Where are they taking us?
¿ Para dónde nos llevan estos catetos?
Who makes them and where are they taking us?
¿ Quién las hace y adónde nos llevan?
Where are they taking us?
¿ Adónde nos están llevando?
They are taking us to the Canyon of Death, where they kill the braceros.
Nos llevan al Cañón de la Muerte, donde matan a los braceros.
Max, we've got to find out where they are taking us.
Tenemos que averiguar adónde nos llevan.
Where are they taking us?
Comandante!
Where are they taking us?
¿ Rudy? ¿ Donde nos llevan?
Why don't you ask me where they are taking us... what they will do with us?
¿ Por qué no me preguntas adónde nos llevan... y qué van a hacernos?
Where are they taking us?
¿ Sabes dónde nos llevan?
Where the fuck are they taking us?
¿ Dónde putas nos llevan?
Papa, where are they taking us?
Papa, ¿ adónde nos llevan?
I know where this train is going, don't believe them, they are not taking us to work? it our last journey
¿ En serio creen que los van a llevar a trabajar?
They have the opportunity to really guide us and take us to where we need to go and they are not. They are taking us where we don ´ t need to go.
Ellos realmente tienen la opórtunidad de guiarnos y llevarnos a donde debemos ir pero no lo hacen, es más, ¡ Nos llevan a donde no debemos ir!
- Where the hell are they taking us?
¿ Adónde diablos nos llevan?
Tell us why you got arrested, where are they taking you, what's going on today?
Dinos por qué te arrestaron. ¿ Dónde te llevan? ¿ Qué está pasando?
Where the hell are they taking us?
¿ Dónde demonios nos lleváis?
Where-where-where are they taking us? Hell if I know.
Ni puta idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]