English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are we going with this

Where are we going with this Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
Captain, where are we going with this?
Capitán, ¿ dónde vamos con todo esto?
Where are we going with this Marcus?
¿ Qué quieres Marcus?
- Where are we going with this?
Sr. Juez, ¿ qué quiere demostrar?
Where are we going with this?
- ¿ Adónde vamos con esto?
Where are we going with this?
¿ Adónde quiere llegar con esto?
- Where are we going with this, Marlee?
- ¿ Hasta dónde quiere llegar, Marlee?
Where are we going with this?
¿ Que estás haciendo con esto?
Where are we going with this?
¿ Adónde lo llevamos?
Where are we going with this, Walker?
- ¿ Adónde nos Ileva esto, Walker?
Where are we going with this, Cal?
¿ A dónde quieres llegar con eso, Cal?
Okay, now, where are we going with this?
Oye, ¿ adónde queremos llegar con esto?
But where are we going with this?
¿ Pero a dónde vamos con esto?
Come on, where are we going with this?
Vamos, ¿ hacia dónde vamos con esto?
Where are we going with this?
¿ Hacia dónde vamos con esto?
Where are we going with this, Lee?
¿ Adónde vamos con esto, Lee?
Where are we going with this, zippy?
¿ Adónde quieres llegar con esto, Zippy?
Where are we going with this?
¿ Adónde quieres llegar?
- Where are we going with this?
- ¿ Cuál es la intención?
All right, where are we going with this?
¿ Adónde vamos con esto?
Where are we going with this?
¿ Adónde vamos con esto?
Where are we going with this?
¿ A dónde vamos con esto?
- Where are we going with this?
- ¿ Adónde vamos con esto?
All right, where are we going with this?
Está bien, ¿ a dónde vamos con esto?
Where are we going with this, Marty?
¿ Adónde vamos con esto, Marty?
Where are we going with this, Robbie?
¿ Adónde vamos a parar con esto, Robbie?
Where are we going with this?
¿ Dónde vamos con esto?
- Where are we going with this?
- - ¿ A dónde vamos con esto? -
Um, where are we going with this, buddy?
Um, A donde vamos con esto, amigo?
Where are we going with this?
¿ A dónde quiere ir?
Where are we going with this?
¿ A donde quieres llegar con todo esto?
Where are we going with this?
¿ A dónde vamos con esto, Lydia?
Hey, guys, where are we going with this?
Oigan, chicos, ¿ adónde vamos con esto?
Where are we going with this?
- ¿ Dónde vamos con esto?
Where are we going with this?
¿ A dónde quiere llegar con esto?
I mean, seriously, where are we going with this?
Es decir, en serio, ¿ adónde vamos con todo esto?
Oh, where - - where are we going with this one?
¿ A dónde... a dónde vamos con esto?
Where are we going with this, Dr. Cooper?
¿ A dónde quiere llegar con esto, Dr. Cooper?
Where are we going with this?
- ¿ Adónde quiere llegar?
Hey, where are we going with all this fancy scratch, little man?
¿ Adónde vamos con tanto dinero, pequeño?
We're going home where this world was born and where life with the strife won't be tight we're going home captain, O'Malley's people are coming.
- Espere. Donde nació este mundo Y donde la vida no será rajada y destrozada
This old man with his green things- - did he happen to speak to where we are going?
Ese anciano de las cosas verdes... ¿ llegó a decirte adónde vamos?
Where are we going to find a sucker with £ 4,000 at this time of the night?
¿ Dónde vamos a conseguir a un desgraciado con £ 4.000 a esta hora de la noche?
I am not comfortable with where we are and this not calling back, and just kind of with everything that's going on, you can understand where I'm at.
Me molesta mucho estar así y que no me llames, y podrás imaginarte cómo me siento con todo lo que está sucediendo.
Where are you going with this? Well... what if we kissed?
bien que tal si nos besamos?
Where are we going with all of this?
¿ A dónde quiere llegar?
This is fascinating, but where are we going with all this?
Todo esto es fascinante, pero ¿ adónde llegaremos con ello?
But on the dead planet with no geological activity to replenish the minerals and nutrients in its soil no heat to melt its frozen water and all this dust, it's hard to see where we are going
Pero en el planeta muerto... sin actividad geológica para reestablecer los minerales y nutrientes en su suelo, sin calor para derretir su agua congelada, y todo este polvo, es difícil ver a dónde vamos.
I kind of think of it as they do analytical thinking and we do this kind of innovative or design thinking where we're more focused on user-centered ideas, stuff that will resonate with the people who are going to actually use the product.
Yo pienso que ellos hacen el trabajo analítico y nosotros el innovador y de diseño, donde nos centramos más en el usuario. Cosas que entonan más con el usuario final de producto.
- Where are we going with all this?
¿ A dónde quieres llegar?
You are awesome and totally sweet, but we're just not... You know where I'm going with this, right?
Eres fabuloso y totalmente dulce, pero nosotros no... sabes a dónde voy con esto, ¿ cierto?
Stay with me now as we go on this journey... because we are going to a place where Christ was born.
Quédense conmigo en este viaje, porque iremos al lugar donde nació Cristo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]