English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are we gonna go

Where are we gonna go Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Hurry up. Where are we gonna go?
¿ Adónde vamos?
- Where are we gonna go?
- ¡ ¿ A dónde vamos? !
Where are we gonna go?
¿ Donde vamos?
Where are we gonna go?
¿ A dónde vamos a ir?
Where are we gonna go now?
A dónde vamos a ir ahora?
Where are we gonna go when we have everything here.
¿ Adónde vamos cuando tengamos todo aquí?
Only question is where are we gonna go? [DOORBELL RINGS]
Oh, chico, estoy destrozado.
- Where are we gonna go?
- ¿ Adónde iremos?
- Where are we gonna go?
- ¿ A dónde?
- So... where are we gonna go now?
- A donde iremos ahora?
George, where are we gonna go now?
¿ George? ¿ Adónde iremos ahora?
They tell everyone on our block to leave. But where are we gonna go?
Le avisaron a toda la cuadra que había que irse pero, ¿ dónde vamos a ir?
So where are we gonna go eat?
¿ Adónde iremos a cenar?
- Where are we gonna go?
¿ Y dónde vamos a ir?
Where are we gonna go when we blow this place, out there?
¿ Adónde iremos si volamos esta casa? ¿ Afuera?
Well, then, um, where are we gonna go?
Bien, entonces ¿ adónde iremos?
- Where are we gonna go?
- ¿ Donde vamos a ir?
Where are we gonna go, huh?
¿ Adónde vamos? No conocemos a nadie.
Where are we gonna go?
¿ Adónde iremos?
Michael, where are we gonna go?
Michael, ¿ a dónde iremos?
- Where are we gonna go?
¿ Dónde vamos a ir?
I mean, where are we gonna go for money now?
O sea, ¿ dónde vamos a ir por dinero ahora?
Where are we gonna go?
¿ Adónde vamos a ir?
Where are we gonna go?
Adónde vamos?
Where are we gonna go?
¿ Qué haremos?
Where are we gonna go?
¿ Dónde vamos a ir?
Where are we gonna go?
¿ Y adónde vamos?
Okay, where are we gonna go?
¿ Adónde vamos?
- Where are we gonna go?
- ¿ A dónde vamos a ir?
- Where are we gonna go?
¿ Dónde vamos?
So, where are we gonna go first?
Así que, ¿ a donde vamos primero?
Well, where are we gonna go?
Bueno, ¿ a dónde iremos?
Where are we gonna go with a fugitive?
A dónde vamos a ir con un fugitivo?
And I remember looking out the window of the car, just... I'm thinking, I'm wondering, "Where are we gonna go?"
Y recuerdo, recuerdo que iba mirando por la ventanilla del coche pensando, preguntándome qué íbamos a hacer.
Where are we gonna go?
¿ A donde vamos a ir?
Oh, and where are we gonna go, Nick, to your condo?
¿ Y adónde vamos a ir, Nick? ¿ A tu departamento?
- Where are we gonna go tonight?
- ¿ Dónde vamos a ir esta noche?
Where are we gonna go, huh?
¿ Adónde vamos a ir?
Yeah. Where are we gonna go?
¿ Adónde iremos?
- Where are we gonna go?
- ¿ Adónde iremos nosotros?
- Keep away from those cows. We're gonna go where the backs are lose at the far end.
No toquéis a las hembras, hay machos solteros al fondo.
We need it to know when they're gonna start and where they're gonna go, where the submarines are, so we can feed them information of our own.
que necesitamos saber cuando van a iniciar y en la que vamos a recorrer, 350 00 : 26 : 33.108 - - 00 : 26 : 36.339 donde los submarinos son, por lo que podemos ofrecerles información de nuestra propia. configurar señuelos, llevarlos a las trampas.
Where are we gonna find anyone dumb enough to go to that town... and be a candidate for sheriff?
¿ De dónde sacaremos a alguien tan tonto para ir a ese pueblo y postularse para sheriff?
How are we gonna go back to our union... and go back to where we work and tell guys that we supported a fruit? "
¿ Cómo vamos a volver al sindicato... y a nuestros lugares de trabajo y decirles que habíamos apoyado a una loca? ".
But if all the candles go out, how are we gonna know where we are?
Pero si todas las velas se apagan, ¿ cómo vamos a saber dónde estamos?
Where are we gonna go?
Oh, Paige, sé que estás decepcionada, todas lo estamos
When we split up, where are you gonna go?
Cuando nos separemos, ¿ adónde irás?
Well, where else are we gonna go.
Bueno, ¿ dónde más vamos a ir?
Where the hell are we gonna go?
¿ Hacia dónde diablos vamos?
Okay, you guys, um- - Well, we're gonna go into Act III tomorrow, where we are introduced to... the family history.
De acuerdo, chicos... bueno, representaremos el Acto III mañana... donde conoceremos... la historia familiar.
What are you asking? Where am I gonna be next? Where we all gonna go?
"siento que podría ser tu papá".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]