English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are you coming from

Where are you coming from Çeviri İspanyolca

284 parallel translation
"Where are you coming from at this hour of the night?"
"¿ De dónde vienes? ¿ Adónde vas?"
- Where are you coming from?
- ¿ Leonardo, de dónde vienes? - Vengo de Londres.
Where are you coming from?
¿ De dónde vienes?
Oh, where are you coming from?
¿ De dónde vienes?
Where are you coming from so late... Oh!
¿ De dónde viene tan tarde... ¡ Oh!
- Where are you coming from?
- ¿ De dónde vienes?
- Oh. Where are you coming from now?
- ¿ Ahora de dónde venís?
So, where are you coming from?
Bueno, ¿ de dónde vienes?
- Where are you coming from?
¿ De dónde?
Hello Midori, where are you coming from?
Hola Midori, ¿ de dónde vienes?
But, where are you coming from?
¿ De dónde viene?
Where are you coming from?
¿ De dónde vienes esta vez?
Well, where are you coming from?
Bueno. ¿ Se puede saber de dónde vienes?
Where are you coming from?
- ¿ De dónde sales tú?
- Hi, Nénette. - Where are you coming from?
- ¡ Hola, Nenette!
Where are you coming from?
¿ Dónde está viniendo?
Where are you coming from?
De dónde vienen?
Where are you coming from?
¿ A qué estáis jugando?
- Where are you coming from?
- ¿ De qué grupo vienes?
Where are you coming from?
Bien. ¿ Cómo te fue el viaje?
Where are you coming from?
¿ De dónde sales tú?
- Where are you coming from?
- A dónde vas?
- Where are you coming from, scamp?
- ¿ De dónde vienes, golfante?
- Where are you coming from?
¿ De dónde venías?
Where are you coming from?
¿ De dónde viene? De Londres.
- Where are you coming from?
- Hola. ¿ De dónde vienes?
Son of a gun, where are you coming from?
¡ Sinvergüenza, de donde sales!
Where are you coming from?
¿ De donde vienen?
Where are you coming from, people?
¿ De dónde venís, gente?
Where are you coming from, good man?
- ¿ De dónde vienes, buen hombre?
Where are you coming from?
¿ De donde vienes?
Where are you coming from?
¿ De dónde sales?
- Where are you coming from?
- ¿ De dónde estás viniendo?
- Where are you coming from?
- ¿ A qué viene eso ahora?
- Where are you coming from?
¿ De dónde vienes?
Where are you coming from?
De donde vienes tu?
Where are you coming from?
¿ Y tu de donde vienes?
Where are you coming from?
- Tengo fiebre. ¡ Dios mío!
- Where are you coming from?
- ¿ De dónde vienen?
Where are you coming from?
¿ De dónde venis?
"Where are you coming back from?"
¿ De dónde vienes?
Where are you two coming from?
¿ De dónde vienen ustedes dos?
- Where are you coming from?
- ¿ De dónde vienes, pues?
- Do you know where the guns are coming from?
¿ Saben de dónde vienen las armas?
At least that way you'll know where the bullets are coming from!
¡ Así por lo menos sabrás de dónde vienen las balas!
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Tiene alguna idea de donde vienen esos Landrams?
Where the hell are you coming from?
¿ A qué viene eso?
- Where are you coming from?
- ¿ De dónde venís?
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from.
Los chicos de seguridad pueden preguntar de dónde vienen esas ideas.
Where do you think your welfare checks are coming from, eh?
De donde crees que saca dinero para pagarte, eh?
Here are my parents! Thank you for coming from distant Penza which is where I myself grew up.
Gracias a ellos por haber venido de su lejana provincia, de donde yo mismo soy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]