English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are you taking me

Where are you taking me Çeviri İspanyolca

1,156 parallel translation
Where are you taking me?
¿ Dónde me lleváis?
Where are you taking me?
¿ Dónde me llevas?
Where are you taking me?
¿ A dónde me lleva?
- Where are you taking me?
- ¿ Adónde me llevas?
Where are you taking me?
Pero, ¿ dónde me llevas?
I'm asking you where are you taking me.
Más bien soy yo el que pregunte donde me llevan.
Where are you taking me?
¿ Dónde me lleva?
Where are you taking me?
¿ Adónde me lleva?
Where are you taking me?
¿ Adónde me llevan?
- Well, where are you taking me?
- ¿ Adónde me lleváis?
- Where are you taking me?
- ¿ Dónde me lleva?
Where? Where are you taking me?
¿ Adónde, adónde me lleva?
- Where are you taking me?
- ¿ A dónde me llevas?
Oh, where are you taking me?
- ¿ Adónde me llevan? - ¿ Qué le decimos?
Where are you taking me?
¿ Adónde me llevas?
- Where are you taking me?
- ¿ Adónde me llevan?
Where are you taking me?
¿ donde me llevas?
Where are you taking me?
¿ A dónde me lleváis?
- Open up! - Where are you taking me?
¿ Adónde me llevas?
- 5 : 10 AM - Where are you taking me?
¿ Adónde me llevan?
Ah! So where are you taking me?
Ah, ¿ así que dónde eme vas a llevar?
Monsieur, in the name of mercy, where are you taking me?
Por el amor de Dios, ¿ adónde me llevan?
- Where are you taking me?
- ¿ A dónde me llevan ustedes?
Where are you taking me?
¿ Adónde me lleváis?
Where are you taking me?
- ¿ Dónde me lleva?
Ra? Where are you taking me?
¿ Adónde me llevas?
Where are you taking me, Henry?
¿ Adónde me llevas, Henry?
Where are you taking me?
¿ Adonde me llevan?
Where are you taking me?
¿ Adonde me llevas?
Where are you taking me?
- ¿ A dónde me lleváis? - Es por su propio bien.
- Where are you taking me?
- ¿ Adónde me llevas? - Vamos a beber algo.
Come on : - Where are you taking me?
- ¿ Adónde me lleva?
Where are you taking me?
¿ Donde me llevas?
- Where are you taking me?
¿ Adónde me llevas?
Where are you taking me?
¿ A dónde me llevais?
- Right. But where are you taking me?
- Pero ¿ dónde me lleva?
Where are you taking me?
¿ Dónde me vas a llevar, hijo?
Master... where are you taking me?
Amo... ¿ Dónde me llevas?
Where are you taking me? Pushing me aside like a sack?
¿ A dónde me llevas empujándome de un lado a otro como un saco?
- Where are you taking me?
- ¿ A dónde me llevan?
Where are you taking me? Cute little dickens.
¿ Adónde me lleváis, preciosas?
- But where are you taking me?
- ¿ Pero dónde me lleva?
Where are you taking me?
Adónde me llevas?
Take it easy there, will you? Where are you taking me?
Con cuidado. ¿ Adónde me llevan?
Where are you taking me?
- ¿ Adónde me lleva?
Well, in that case, where are you taking me for dinner?
En ese caso, ¿ adónde me llevarás a cenar?
Where are you taking me?
¡ Burt!
Where are you taking me?
¿ Adónde me llevas? .
Where are you taking me?
¿ A dónde me llevan?
WHERE ARE YOU GUYS TAKING ME, HUH?
Adonde me IIeavan?
Who are you? Where are you taking me?
Quien eres tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]