English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where did you come from

Where did you come from Çeviri İspanyolca

883 parallel translation
Where did you come from?
¿ De dónde saliste?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde viniste?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde saliste?
Who are you? Where did you come from? Oh, you're Burns, aren't you?
¿ Quién es la señora?
Where did you come from?
- ¿ Se puede saber qué hace usted ahí?
Where did you come from?
Por todos los diablos, ¿ de dónde has salido?
Where did you come from?
¿ De dónde salió?
Where did you come from?
¿ De dónde vienes?
where did you come from?
¿ De dónde vienes?
Where did you come from?
¿ De dónde has salido tú?
Where did you come from?
¿ De dónde viene?
- Where did you come from?
- ¿ Dónde vives?
And where did you come from?
- ¿ De dónde vienes?
Well, Googi. Where did you come from?
Vaya, Googi. ¿ De dónde has salido?
when I get into heaven, she'll be the first to wait for me at heaven's gate, and... she'll say : "papushka, where did you come from, there you are at last..."
Cuando me vaya al cielo, será la primera que me espere en la puerta, y... dirá : "Papuchka, ¿ de dónde vienes? ... por fin estás aquí..."
Where did you come from?
¿ De dónde has salido?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde vino?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde vienes?
Where did you come from?
¿ De dónde ha salido?
Simple monk, where did you come from?
Un simple monje... ¿ De dónde vienes?
Where did you come from?
- ¿ De dónde vienen? - Del desierto.
But where did you come from?
- ¿ De dónde vienes? - ¿ Y tú?
─ Paul, where did you come from?
- ¿ De dónde vienes?
- Where did you come from?
- ¿ De donde vienes?
- Look who's here. - Where did you come from?
Miren quién está aquí.
How long have you been with the countess, and where did you come from?
¿ Cuánto hace que está con la Condesa?
Where did you come from?
- ¿ De dónde ha salido?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde ha salido?
Where did you come from?
De dónde has venido?
Your hair is very nice Where did you come from?
Tienes un pelo muy bonito ¿ De dónde eres?
Well, where did you come from?
Bueno, ¿ de dónde venís?
I mean where did you come from in this country?
Quiero decir que de qué parte del país procede.
Where did you come from?
¿ De dónde viene usted?
- Where did you come from?
¿ De dónde vienes?
Where did you come from?
- ¿ De dónde sale?
Where did you come from?
¿ De dónde sales?
- Where did you come from?
¿ De dónde saliste?
Where did you come from?
¿ Por dónde has entrado?
Where did you come from?
¿ Quién eres? ¿ De dónde vienes?
- Why, where did you come from?
- ¿ De dónde habéis salido?
- Where did you come from?
- ¿ De dónde salió Ud?
- Where from did you guys come from?
- ¿ Qué tal? - ¿ De dónde habéis "salío"?
- Where did you just come from?
- ¿ De dónde vienes?
Where did you come from?
¿ De dónde sale Usted?
─ Where on earth did you come from?
¿ De dónde vienes?
Where on earth did you come from?
- ¡ Nancy!
WHERE DID YOU GUYS COME FROM?
¿ De dónde venís muchachos?
Where did you come from? San Francisco.
- ¿ De dónde vino?
And where'd you come from? And what did you do?
Que no sé qué has hecho.
Oh, Chris, where in blazes did you come from?
Oh, Chris, ¿ de qué incendio sales?
Where the devil did you come from?
¿ De dónde diablos ha venido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]