English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where did you get those

Where did you get those Çeviri İspanyolca

325 parallel translation
" WHERE DID YOU GET THOSE SILKY RAGS? !
¡ ¿ DÓNDE TE HAS PUESTO ESAS FALDAS ROTAS?
Where did you get those letters?
¿ De dónde ha sacado esas cartas?
Honolulu Baby where did you get those eyes And the dark complexion I just idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby Where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes And your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Honolulu Baby where did you get those eyes and your dark complexion that I idolise?
Muchacha de Honolulu ¿ de dónde has sacado esos ojos y esa tez oscura que yo idolatro?
Where did you get those earrings?
- ¿ De dónde sacó esos pendientes?
- Where did you get those burns?
- ¿ Y esas quemaduras?
Where did you get those other servants?
¿ De dónde ha sacado a los demás criados?
- Where did you get those? - I found them in here.
- ¿ Dónde las encontraste?
Where did you get those?
- ¿ Dónde las consiguió?
And where did you get those papers?
¿ Y cómo obtuvo esos papeles?
But I'm all confused. Where did you get those two studs?
Yo no comprendo nada de esto ¿ De dónde habéis sacado esos diamantes?
- Where did you get those branches?
- ¿ De dónde sacaste esas ramas?
- Where did you get those cards?
¿ De dónde sacaste esas cartas?
Where did you get those figures?
¿ De dónde has sacado esas cuentas?
- Where did you get those things?
- ¿ Dónde encontraste eso?
Where did you get those blue, blue eyes?
¿ De dónde sacó esos ojos tan azules?
Where did you get those blue, blue eyes?
¿ De dónde sacaste esos ojos tan azules?
Where did you get those?
- ¿ De dónde las has sacado?
Man, where did you get those crazy sport shoes?
¿ Dónde consigues esas zapatillas de deporte tan psicodélicas?
Where did you get those clothes?
¿ De dónde sacaste esa ropa?
Where did you get those scars?
- ¿ Cómo es que tiene esas cicatrices?
Where did you get those eyes?
¿ De dónde sacaron esos ojos?
Hey, where did you get those?
Eh, ¿ De dónde los has sacado?
Where did you get those clothes?
¿ Y esas ropas?
Where did you get those buttons?
Onde te hallaste esos botones, piruja.
Where did you get those 10,000 lire?
¿ De dónde sacaste - las 10.000 liras? - Me las encontré...
Where did you get those banana boats?
De dónde sacaste esas pantuflas?
- And where did you get those rags?
- ¿ Y donde conseguiste esos trapos?
Where did you get those flowers?
- ¿ De dónde sacaste esas flores?
Where did you get those pills?
¿ De dónde sacaste esas píldoras?
- Where did you get those costumes?
- ¿ De dónde han sacado los disfraces?
Where did you get those scars?
¿ Donde te hiciste esa cicatriz?
Where did you get those?
¿ De dónde sacaste eso?
Now, tell me, where did you get those pretty, pearly teeth and that beautiful brown hair?
Dime, ¿ de dónde has sacado esos bonitos dientes perlados... y ese hermoso pelo castaño?
- Where did you really get those pearls, huh?
- ¿ Dónde compró esas perlas en realidad?
To those of royal blood, one never asks, "Where did you get it?"
A los que tienen sangre real nunca se les pregunta :
Where did you get those?
¿ De dónde lo has sacado?
Where did you ever get those boots?
¿ De dónde sacaste esas botas?
Regardless if your name is Kin or Jin, where did you get a hold of those drugs?
No me importa si se llama Kin o Jin. ¿ Dónde le entregaron esa droga?
Where did you get those?
¿ De dónde los ha sacado?
I say, where did you get all those big candles?
¿ Dónde has encontrado todas esas velas?
- WHERE DID YOU GET THOSE?
- ¿ De dónde has sacado eso?
Dottie, where did you get those?
¿ De dónde los has sacado?
Where did you get those slippers?
- ¿ De dónde ha sacado las zapatillas?
- Those glasses, where did you get them?
- Esas lámparas, ¿ dónde las consiguió?
Where on earth did you get those?
De dónde diablos sacaste eso?
- Where did you get all those scars from?
Me vas a matar. - ¿ De qué son estas cicatrices?
Where the hell did you get those goddamn chickens?
¿ De dónde mierda sacó esas malditas gallinas?
Where the hell did you get those earrings?
¿ De dónde demonios has sacado esos pendientes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]