Where does it come from Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
- Where does it come from?
- ¿ De dónde proceden?
Where does it come from? Who does it!
Todos lo saben.
Where does it come from?
- De Ravel.
That song Mireur was singing, where does it come from? He heard a workers choir sing it in Montpellier.
Mireur se la oyó a unos obreros de Montpellier, que la aprendieron de un mercader judío que la oyó en Estrasburgo.
Where does it come from?
¿ De dónde viene esto?
Where does it come from?
¿ De dónde viene?
Where does it come from?
¿ Dónde se encuentra?
- Where does it come from?
- ¿ De dónde sale?
Where does it come from?
¿ De dónde ha venido?
Where does it come from?
¿ De dónde la has sacado?
Where does it come from?
¿ Qué originó ese deseo?
Where does it come from?
¿ De dónde proviene?
- Where does it come from?
- ¿ De dónde salió?
It doesn't matter where does it come from or when it comes.
No importa de donde viene.
Where does it come from?
¿ Cómo llega todo?
Sure, people always ask questions, " Where does it come from?
Claro, la gente siempre pregunta, " ¿ De dónde viene el dinero?
And this toxic gas, where does it come from?
Y este gas tóxico, ¿ de dónde viene?
Rovel! Where does it come from?
Rovel ¿ De donde procede?
- Where does it come from, Paul?
- De dónde viene, Paul? .
Where does it come from?
- ¿ De dónde vino?
- Where does it come from?
- ¿ De dónde viene?
This theater, where does it come from?
Ese teatro, ¿ de dónde viene?
The wine. Where does it come from?
¿ De dónde es este vino?
Genetic disruption - where does it come from?
Error genético. De dónde viene?
And where does it come from?
¿ Y de dónde viene todo?
- Well, where does it come from?
- Bueno, ¿ de dónde viene?
Where does it come from?
¿ De dónde vienes?
Where does it come from?
¿ De dónde vienen?
- A hen? But where does it come from?
- La gallina. ¿ Y la gallina de dónde sale?
- So? But where does it come from?
¿ Y la gallina de dónde sale?
But where does it come from?
¿ Y la gallina de dónde sale?
Where does it come from?
- ¿ De dónde viene?
Where does it come from, all this hatred?
¿ De dónde viene todo este odio?
Where does it come from?
¿ Cómo nace?
Where does it come from?
De donde viene? Preguntenme!
- Where does it come from?
- ¿ De dónde proviene?
This lack of ethics, where does it come from?
iDónde han aprendido esa falta de ética?
Where, really, where does it come from?
¿ Dónde, realmente, de dónde viene?
And where does it come from?
-? De dónde viene?
No there's nothing there it hasn't begun yet where does it come from?
No. No hay nada. No ha empezado aún.
Where does it come from, Ming?
¿ De dónde ha salido, Ming?
Where does it come from, sir?
¿ De dónde le viene eso, señor?
Alright, well tell me this. Where does it come from?
Muy bien, así me dicen esto. ¿ De dónde viene?
Where does this stuff come from, this dynamite or whatever it is?
¿ De dónde sacará la dinamita o lo que sea?
I often wonder, where does it all come from?
A menudo me pregunto, ¿ De dónde sale todo eso?
Where do you come from, Barbara? Oh, does it matter?
- ¿ De dónde vienes, Barbara?
Can you tell me, Lord, where does the silver vase come from, from which it is served?
¿ Puedo preguntaros, Majestad,... dónde comprasteis esa jarra de plata con la que vuestro esclavo ha mojado mi mano?
Where in the hell did this eye come from? Wh- - wh- - wh- - what does it matter?
¿ De dónde diablos vino este ojo?
Where does it all come from?
¿ De dónde viene todo?
- The new witch, does she know how to cook? - Watch it gilles. Where does she come from?
- ¿ Sabe cocinar la mucama?
Where does it all come from? - It's kind of a long story.
¿ De dónde proviene?