Where you're going Çeviri İspanyolca
7,000 parallel translation
- Do you know where you're going?
- ¿ Sabes adónde vas?
We're going to take you somewhere where you'll be safe.
Vamos a llevarte a un lugar donde estarás a salvo.
- I see where you're going with this.
Veo a donde vas con esto.
Just where do you think you're going?
¿ Adónde crees que vas?
Whoa, whoa, whoa, whoa! Where do you think you're going? We're not letting you go until we finish with Pteracuda.
No te iras hasta que no terminemos con... terracuda.
Bravo, where the hell do you think you're going?
Bravo, ¿ a dónde coño crees que vas?
Whoa, whoa, whoa. Where're you going?
Espera, espera, espera. ¿ A dónde vas?
Where do you think we're going, Timbuktu?
¿ A dónde te crees que vamos, a Timbuktu?
And I don't care where you're going, okay?
Y no me importa dónde vayas, ¿ vale?
- Look where you're going, you idiot!
- Fíjate por donde vas, idiota!
That's where you're going wrong.
Eso es lo que estás haciendo mal.
You know, just to be safe, why don't I walk you to where you're going?
Sabes, solo para estar seguros, ¿ por qué no te acompaño a donde vas?
Guess where you're going tomorrow?
¿ Adivina a dónde vamos mañana?
And if you want to save his life, that's where you're going too.
Y si queréis salvar su vida, ahí es dónde iréis también.
Won't you tell me where you're going?
¿ No vas a decirme donde vas?
- Where're you going?
- ¿ Adónde vas?
I have a pretty good idea where you're going and what you're going to do.
Tengo una idea bastante buena de dónde vas a ir y qué vas a hacer.
Where d'you think they're going anyway?
¿ Adónde crees que van de todos modos?
If you won't listen to your parents, you're going to a Christian boarding school, where you will listen to God.
Si no escuchas a tus padres, irás al internado cristiano, donde escucharás a Dios.
Where do you think you're going?
¿ A dónde te crees que vas?
Where do you think you're going?
¿ Dónde crees que vas?
Carrie, where do you think you're going?
Carrie, ¿ dónde crees que vas?
Only that I'm gonna solve the case before you. Oh. Where do you think you're going?
Solo porque voy a resolver el caso antes que tú. ¿ A dónde crees que vas?
Where the hell do you think you're going?
¿ Dónde demonios te crees que vas?
Where you're going, people don't concern themselves with convention.
Donde va usted, la gente no se preocupa por convenios.
-'CAUSE IF YOU LEAVE, YOU NEED TO TELL US WHERE YOU'RE GOING.
Porque si se va, tiene que decirnos a donde.
Can you at least tell me where you're going?
¿ Puedes al menos decirme qué está pasando? Sabes que no puedo.
Where do you think you're going like that?
¿ A dónde crees que vas luciendo así?
Where do you think you're going?
Estudiante, ¿ adónde vas?
Where do you think you're going?
¿ Adónde crees que estas yendo?
Tell me where we're going so I don't have to keep following you.
Dime donde vamos, así no te tengo que seguir.
Can you at least tell me where you're going?
¿ Puedes al menos decirme qué está pasando?
How do you know where you're going?
¿ Cómo sabes a dónde vas?
NCIS. Where the hell do you think you're going, Doctor?
NCIS. ¿ A dónde demonios cree que va, doctor?
You know where you're going?
¿ Sabes a dónde vas?
Did you say where you're going?
¿ Le dijiste dónde vas a ir?
We're going to a military rally point, where you'll be relocated.
Vamos hacia una incursión militar, donde será reacomodada.
Mind where you're going.
- Fíjese por dónde camina.
Watch where you're going!
¡ Mira por dónde vas!
Liz, I really like where you're going with this.
Liz, me gusta mucho donde vas con esto.
Then we're going to be back to where you were a couple of months ago, Liz, and no one is going to hire you again!
Entonces vamos a estar de vuelta a donde estabas hace un par de meses, Liz, ¡ y nadie va contratarte otra vez!
Where do you think we're going?
¿ Dónde crees que vamos?
Where the hell do you think you're going?
¿ A dónde demonios crees que vas?
Where do you think you're going?
¿ Adónde crees que estás yendo?
Watch where you're going.
Mira por donde vas.
Where do you think you're going?
¿ A dónde crees que vas?
Wait, Roy, where do you think you're going?
Espera, Roy, ¿ a dónde crees que vas?
Watch where you're going, ho!
¡ Mira por donde vas, puta!
Abe, watch where you're going.
Abe, mira por donde vas.
Where the hell do you think you're going? !
¿ A dónde cree que va?
Where do you think you're going?
¿ A dónde cree que va?
where you're from 33
you're going to die 99
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to die 99
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to be okay 102
you're going to 51
you're going to jail 90
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to love it 23
you're going to school 20
you're going back 31
you're going to be late 44
you're going to help me 24
you're going to 51
you're going to jail 90
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to love it 23
you're going to school 20
you're going back 31
you're going to be late 44
you're going to help me 24