Whew Çeviri İspanyolca
2,129 parallel translation
Not dead yet. Oh! Whew!
Aún no estoy muerto.
Ty... whew. You know Ty?
Ty. ¿ Conoces a Ty?
Whew!
¡ Vaya!
Whew. Must be 120 in here.
Debemos ser 120 personas aquí.
Whew. Valuable.
Valioso.
- We were all very impressed. - Whew.
Todos quedamos muy impresionados.
Whew. Not as much as I do.
No tanto como yo.
Well, then you will be interested to know... Whew! That none of this has anything to do with gangs.
Bueno, entonces deberías estar interesado en saber... Que nada de esto tuvo que ver con bandas.
Whew.
Uf.
Okay. Whew! Wow.
Muy bien.
Whew. I'm beat.
Yo nunca falto.
Whew!
¡ Whew!
Whew. Eve, honey.
Eve, cariño.
( Mike ) I'm still in the competition. Whew.
Todavía estoy en la competencia.
Whew. I'm sure no one noticed.
Estoy seguro que nadie se dio cuenta.
Whew! It's definitely not a fun feeling competing against Charlie, but it is a competition at the end of the day.
Definitivamente no es un sentimiento divertido competir contra Charlie, pero es una competencia al final de día.
I'm sorry. Whew...
Lo siento.
Whew! All right.
Está bien.
From our cleanse at all ever, but you know that game. Whew!
Por nuestra limpieza y todo eso, pero ya sabes cómo va.
Whew! I haven't had a drink in weeks.
No he tomado una copa en semanas.
Whew. ♪ you're gone ♪ ♪ Drive on, drive on ♪
Vaya.
- Whew. Here we go.
- Allá vamos.
- Whew!
¡ Guau!
Whew. Pigmented lesion?
¿ Lesión pigmentada?
- It did? - Whew.
¿ Lo hizo?
You are preaching to the choir, sister. Whew!
Estás sermoneando al coro, hermana.
Seven characters... Whew... two weeks.
Siete cifras... dos semanas.
Whew! Thank God you're home.
Gracias a Dios que estás en casa.
Oh, that's a lovely story. Whew!
Que historia tan adorable.
Whew
Whew.
Okay. Whew.
Vale.
No, I thought if I... if I saw you acting like a cop, I'd start thinking of you as a cop, and I just... whew.
No, pensé que si te veía actuar como policía, comenzaría a verte como policía, y eso...
Whew, not unless Nathans cans apolgizecs to Pickle for destroying the record and stealins abigails.
No hasta que Nathan pida perdón a Pickles por destruir el disco y robarle a Abigail.
Whew!
Whew!
There we go, that's better. Whew.
Ahí vamos, así está mejor.
- No, I don't. - Whew.
No, no me gustan.
Whew. [chuckles] Wow. That's completely impractical for roller derby.
Esto imposibilita del todo el practicar roller derby.
Okay, good luck.
¡ Whew! Bien, buena suerte.
Whew. Uh...
Vaya.
Whew, I can imagine.
Me lo puedo imaginar.
Whew, I am filthy! You're good, man.
Tu eres bueno, hombre.
Thallium. made famous by Agatha Christie's 1961 classic "The Pale Horse," also known as inheritance powder. Whew.
Talio. hecho famoso por el clásico de Agatha Christie en 1961, "El Caballo Pálido", también conocido como poder de herencia. ¿ Cómo haces eso?
WHEW! TITANIC IN YEARS IS SEARCHING FOR NEW PIECES AND MAKING THE
Estamos en la peor situación que es posible estar con un robot en el agua :
Whew! We dodged a bullet.
Esquivamos la bala.
No, I'm not. Rrr... Whew!
No, no tengo miedo.
Whew.
Menos mal.
Whew. You okay?
¿ Te encuentras bien?
Yeah. Whew. Please don't let that ever be me.
Sí.
2 : 58. Whew!
2 : 58. ¡ Menos mal!
Whew. We found plaster of paris in the back of his truck.
Hemos encontrado yeso en la parte trasera de su camioneta.
Whew! Why are you nervous?
¿ Por qué estás nervioso?