Who are you working for Çeviri İspanyolca
328 parallel translation
Come on in and mix. Oh, no, sir. Say, look-a-here, who are you working for anyway?
No te reconocerían ni aunque fueras el duque de Kakiac.
Who are you working for?
¿ Para quien estás trabajando?
All right, who are you working for?
¿ Para quién trabaja?
- Who are you working for?
- ¿ Para quién trabajas?
Who are you working for?
¿ Para quién trabajas?
We're wasting time. Who are you working for?
No tenemos tiempo que perder. ¿ Para quién trabajas?
Who are you working for, the Mexican government?
¿ Trabaja usted para el gobierno mexicano?
Who are you working for?
¿ Para quién trabaja?
Now, who are you working for?
¿ Para quién trabaja?
Who are you working for, you little piece of shit?
¿ Para quién trabajas, pedazo de mierda?
Who are you working for?
para quién trabajas?
- Who are you working for?
- ¿ Para quién trabaja?
Excuse me, who are you working for in Scotland?
Perdone, ¿ pero en que trabaja aquí en Escocia?
If you're not working for the Fat Man, who are you working for?
Si no estás trabajando para el Hombre Gordo, ¿ Para quién trabajas entonces?
Who are you? Who are you working for?
¿ Para quién trabajas?
Who are you working for?
¿ Para quién trabajan?
- Who are you working for now?
¿ Para quien estas trabajando ahora?
Who are you working for?
¿ Para quien trabaja?
Who are you working for? Huh?
¿ Para quién trabajas?
Who are you working for, the Russians?
¿ Trabaja para los rusos?
Who are you working for, Leo?
¿ Para quién trabajas, Leo?
- Who are you working for, John?
¿ Para quién trabajas?
Who are you working for?
¿ Para quién está trabajando ahora? ¿ Es un espía?
Who are you working for?
¿ "Es hora de cambiar de actitud"? ¡ Creía que lo tenías castrado! ¡ Yo también!
What is this? Who are you working for?
¿ Para quién trabajas?
- Who are you working for?
¿ Para quién trabajas?
Who are you working for?
¿ De qué lado estás tú?
Who are you working for, Shale? Who are you working for?
¿ Para quién trabajas, Shale?
Who are you working for?
¿ para quién trabajan?
- I don't... - Who are you working for?
- ¿ Para quién trabajas?
- Who are you working for?
¿ Para quién trabajas? ¡ Dímelo!
Who are you working for?
Para quién está trabajando?
So, I want to know from you, my friend, who are you working for?
Así que quiero que me diga, mi amigo. ¿ Para quién está trabajando?
- Who are you working for?
- ¿ Para quién está trabajando?
Who are you working for?
Para quién trabajas?
We can make a deal. Who are you working for?
Podemos llegar a un acuerdo. ¿ Para quién trabaja?
Who are you working for, Chakotay or the Captain?
¿ Para quién trabajas, para Chakotay o la Capitán?
Who are you working for?
¿ Para quién estás trabajando?
And who are you working for?
Y para quien trabajas?
You and all the men and women - at the front or at home - who are working eagerly - for our defence and our national unity - will be inspired by the spirit of comradeship of the last war - and guided by a determination - to bring more justice to our society.
Todos los hombres y mujeres... en el frente o en su hogar... que trabajan ansiosamente... por nuestra defensa y la unidad nacional... están inspirados en el espíritu de camaradería de la última guerra... y guiados por la determinación... de obtener más justicia para nuestra sociedad.
( Guard ) Who are you working for?
¿ Para quién trabaja?
You know it's we who, at this moment, are working for man's happiness.
En este momento, estamos trabajando por la felicidad del hombre.
Who are you working for, number two?
¿ Para quién trabaja número 2?
Don't you realize you're being exploited? How those who control the money are diminishing your existence to working in a fucking dirty factory which puts smoke up in the air, which pollutes the world and you're working your ass off for pennies while they're making hundreds of dollars?
No te das cuenta de que te están explotando, como aquellos que controlan el dinero reducen tu existencia a la esclavitud trabajando en asquerosas fábricas contaminando el aire, contaminando el mundo entero, sudando la gota gorda intentando ahorrar algo para tus hijos,
Tell me who you are really working for.
Dígame, ¿ Para quien está realmente trabajando?
Who are you really working for?
- ¿ Para quién trabaja en realidad?
- who are you really working for?
- ¿ Para quién trabajás?
Don't forget who you are working for now.
No se olvide que se está trabajando por ahora.
Who you are working for?
¿ Para quién trabajas?
Who exactly are you working for, Mr. Corso?
A quién trabaja usted, señor Corso?
The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month.
El puesto te exige que trabajes íntimamente con Michelle y Tara que están ocupadas trabajando en los artículos de nuestra primera edición, la cual esperamos salga a final de mes.