Who did this to you Çeviri İspanyolca
1,229 parallel translation
Kevin, who did this to you, man?
Kevin, quién te hizo esto, amigo?
- Who did this to you?
- ¿ Quién te ha hecho esto?
- I'm dying, G. - Who did this to you?
- Me muero, G. - ¿ Quién ha sido?
But know that while I take my last breath I will find those who did this to you.
Pero quiero que sepas que aunque me tome mi último aliento, voy a encontrar a los que te hicieron esto.
- Who did this to you?
- ¿ Quién te hizo esto?
Do you think he may have found out who did this to you?
¿ Crees que habrá averiguado quién lo hizo?
- You don't know who did this to you?
¿ No sabe quién le hizo esto?
My mother sees me and she runs up screaming, "Who did this to you?"
Entonces mi madre me mira y grita : "¿ Quién te hizo eso?"
Dear lady, who did this to you?
Querida Dama. ¿ Quién Le hizo esto?
Who did this to you?
¿ Quién te golpeó asi?
Who did this to you?
Quién te hizo esto?
Who did this to you?
¿ Quién te hizo esto?
Lawrence, it's not me who did this to you.
Lawrence, no fui yo quien te hizo esto.
Who did this to you?
¿ Quién les hizo esto?
I want to find the person who did this to you.
Quiero encontrar a la persona que le hizo esto.
Who did this to you?
Salvad a vuestra hermana
- Oh, Christopher, who did this to you?
- Christopher, ¿ quién te hizo esto?
I promise I'll find out who did this to you... even if I have to do it alone.
Prometo que encontrare a los que te hicieron esto... incluso si tengo que hacerlo sola.
I promise I will find who did this to you.
Prometo que encontraré a quien hizo esto.
Who did this to you? "
¿ Quién te hizo esto?
Who did this to you?
¿ Quien te hizo esto?
- Who did this to you?
- Quien te ha hecho esto?
Who did this to you, Candace?
¿ Quién te hizo daño, Candace?
Miss Taylor we need to know the names of the boys who did this to you and to Mary.
Srta. Taylor necesitamos los nombres de los chicos que les hicieron esto a usted y a Mary.
Who did this to you?
Quién te ha hecho eso?
Ludmilla, why is it stupid if I wanna get the bastard who did this to you.
Ludmilla, tu prueba del VIH ha dado positiva.
I'm gonna get the bastard who did this to you whether you help me or not
¿ Sigue intentando hacer ese estúpido trato?
Who did this to you?
¿ Quién os ha hecho esto?
Get them... get... who did this to you?
Haz que... obtén... ¿ quien te hizo esto?
Hey, Brown, you going to find the guy who did this?
Hey, Brown, ¿ vas a encontrar al que hizo esto?
Can you find who did this to Gina?
¿ Encontrarán a quién le hizo esto a Gina?
- Do you know who did this to you?
- Los niños.
Like this. Who did you make this to please?
Igual que esto. ¿ A quién querías agradar?
Who did this horrible thing to you?
¿ Quién te hizo esto tan horrible?
Did I tell you about this fellow who went to America and made it rich?
¿ Les conte del amigo que fue a America en busca de un sueño?
Who the fuck did this to you?
Quién te hizo esto porra?
Who did this to you?
- ¿ Quien te hizo esto? - Se lo hizo el mismo.
I don't know if you did the right thing in coming down from the terrace to finish your narrative, but at this distance who am I to say it wasn't like that.
No sé si hizo bien dejando la terraza para acabar su narrativa. A esta distancia, ¿ quién soy para afirmar que no fue así?
When you are able to do something against those who did this?
¿ cuándo van a presentar cargos contra los que hicieron esto?
Did you find the man who did this to him?
¿ Hallaron al hombre que hizo esto?
So any hoople-head who drank from the same glass this guy did would have as much right to sit there weeping as you, except I can't kick his ass and send him out to work.
Entonces cualquier asno que beba del mismo vaso que este tipo tendrá tanto derecho a sentarse a llorar como tú salvo que no puedo castigarlo y enviarlo a trabajar.
( Stabler ) Who did this to you?
- ¿ Quién le hizo esto?
You think God's gonna show any mercy to the person who did this?
¿ Crees que Dios tendrá misericordia por el que hizo esto?
Look, why don't you let me help, find out who did this to chloe?
Mira, ¿ por que no me dejas a ayudarte ha encontrar a los que le hicieron eso a Chloe?
Look, you may be in denial, thinking Chloe's alive. But I'm gonna find out who did this to her.
Quizá pasas por la negación creyéndola viva pero averiguaré quién le hizo esto.
We've got to tell them who did this, you guys.
Tenemos que decirles quién hizo esto, muchachos.
I don't know who this guy is, but if he knew that I was talking to you he'd come after me like he did Colleen.
No sé quien es el tipo ese, pero si supiera que se los estoy contando vendría a buscarme como hizo con Colleen.
I haven't a clue who put your name in that goblet but whoever did is no friend to you. People die in this tournament.
No sé quién lo haya puesto pero el que lo puso no es tu amigo.
Who did this to you?
¿ Quién te ha hecho esto?
This was a burglary gone bad, and we, not you... are going to get the scum bags who did it.
No! usted haremos esto como lo hacemos, comprende?
I'm gonna get the guy who did this to my wife. I know you will.
Se que agarrará al que le hizo esto a mi esposa, se que lo hará