Who isn't Çeviri İspanyolca
4,328 parallel translation
Okay, if-if this isn't Freddie, then who is it?
Vale, si no es Freddie, ¿ entonces quién es?
Who here isn't satisfied by what they're getting from Ryan emotionally?
¿ Quién de aquí no está satisfecho con lo que obtiene de Ryan emocionalmente?
Who told me isn't important.
Eso no importa.
But in the end, Mak isn't a ghost too. Just human. So now who is the ghost and who is human?
¿ Pero ahora que sabemos que Nak y Mak no están muertos quién es el fantasma?
But this isn't who you really are, Peter.
Pero este no es quien eres, Peter.
Isn't it also possible that she was depressed because of lack of support from the school, the dean, from you- - the counselor who was supposed to look out for her?
¿ No es posible también que estuviera deprimida... por falta de apoyo de la universidad, de la decana, de usted... la consejera que se suponía que cuidaba de ella?
She's the one who told you you could override the elevators, isn't she?
Ella fue la que te dijo que podrías controlar los ascensores, ¿ verdad?
Look who just realized this isn't a joke.
Mira quién acaba de darse cuenta de que esto no es una broma.
Who isn't these days?
¿ Quién no lo es en estos días?
There shouldn't be any problem there, as long as you don't actively solicit clients who have business with the governor's office, and that your relationship with the governor isn't used as a lure to clients.
No debería haber ningún problema con eso, siempre y cuando no solicite activamente clientes que estén relacionados con la oficina del gobernador, y que su relación con el gobernador no sea utilizada para atraer a los clientes.
Isn't he the one who told you?
No es el quien te lo contó?
Well, it isn't. Who else played Batman?
Bueno, pues no es él. ¿ Quién más interpretó a Batman?
No, the dead woman who isn't dead.
No, la mujer muerta que no está muerto.
Sometimes it's easier for someone who isn't the parent to get a kid to do something they should do.
A veces es más fácil para alguien que no es el padre conseguir que un niño haga algo que debe hacer.
And for anyone who isn't in our business, almost anything I do sounds illegal!
¡ Y por cualquiera que no esté en nuestro negocio, casi todo lo que hago suena ilegal!
What if Marisol isn't who she says she is? Come on.
¿ Qué tal si Marisol no es quien dice ser?
It's just, if the person I hired to answer the phone isn't here to answer the phone, then... ring, ring. "Who's there?" " I don't know.
Es solo que, si la persona que contraté para contestar el teléfono no está aquí para contestar el teléfono, entonces... " ring, ring. ¿ Quién es? No sé.
And now I have a new seventh grader who jumped the wait list, who isn't operating at even close to grade level.
Y ahora tengo a uno nuevo de primero que se ha saltado la lista de espera, que ni se acerca al nivel de su curso.
That guy is the only person I've met at school who isn't completely freaked out by me.
Ese chico es la única persona que he conocido en el instituto que no está completamente asustada de mí.
Look, we got to figure out who killed Preston Resnick because Chicago P.D. certainly isn't gonna do it.
Estábamos hablando del caso de Ellen cuando llamaron, y luego fue lo suficientemente amable de ofrecer... traerme. Mira, tenemos que averiguar quién mató a Preston Resnick, porque la policía de Chicago definitivamente no lo va a hacer.
Who told me isn't important.
Quien me lo dijo no importa.
Mr. MacFarlane isn't the only one who lied about the telegram.
Sr. MacFarlane no es el único que mintió sobre el telegrama.
Because he's the only one who isn't here.
Porque es el único que no está aquí.
- At the end of the day, who isn't, right?
- Al final del día, quién no lo está, ¿ no?
Daz... Isn't that the kid from yesterday who said he'd kill all the Titans?
Ayer decía que mataría a todos los titanes... pero se calló luego del entrenamiento del Omni.
Look, Sheriff... isn't it your job to find criminals who deserve punishment?
Mire, sheriff... ¿ No es su trabajo encontrar criminales que merezcan castigo?
This isn't the same boy who used to sit in our den playing...
No es el mismo chico que solía sentarse en nuestra sala de estar a jugar...
Tamara isn't everything she's presented to Neal, and that she is someone who not only believes in magic, knows about it, has sought it out in the past.
Tamara no es todo lo que Neal cree, y que es alguien que no solo cree en la magia, sabe de magia, y la ha buscado en el pasado.
He was also the man who put you up to murdering your friend, Dennis. Isn't that right?
También fue el hombre que te animó a asesinar a tu amigo, Dennis, ¿ no es así?
- So if it isn't the new Commander who's grinding your gears, it's Bulkhead.
Entonces si no es el nuevo comandante quien te tiene así, es Bulkhead.
He sure as hell isn't out there killing everyone who screwed me over.
Les aseguro que no esta afuera matando a todo aquel que me jodio.
She's right. Sunset Shimmer isn't the one who ruined my silent auction for the animal shelter by bringing fireworks and noisemakers!
Tiene razón. ¡ Sunset Shimmer no fue quien arruinó mi tranquila subasta para el refugio de animales trayendo fuegos artificiales y sonajeros!
There really isn't anybody who understands.
Tengo fama de tener mal genio.
And he has a soul mate who isn't me, and that freaks me out even more.
Y tiene un alma gemela que no soy yo, y eso me asusta todavía más.
You're the one who's been handling this, so excuse me if your assurance isn't very assuring.
Eres una de las que estuvo manejando esto, así que disculpa si tu seguro no es muy confiable.
- Mm. - She just isn't who I thought she was.
Es solo que no es lo que esperaba de ella.
Birkhoff isn't the only one who remembers operation Red Harvest.
Birkhoff no es el único que recuerda la operación Red Harvest.
This new man who isn't your father?
¿ Este nuevo hombre que no es tu padre?
Look, I know that I was the one who kissed you, but... this isn't working.
Sé que fui yo la que te besó, pero esto no funciona.
It's easy to distinguish a commoner from one who isn't.
Es tan fácil distinguir a un plebeyo del que no lo es.
But this isn't who you are. Don't let it be.
Tú no eres así, no le des importancia.
Who else isn't sick?
¿ Quién más no está enfermo?
Th-Then does that mean that everyone who isn't here...
Entonces, ¿ los que no están aquí no...?
When you live with someone who isn't so open about her feelings, it's refreshing.
Cuando vives con alquien que... no es tan abierto a sus sentimientos, es refrescante.
If it isn't the cop who cops.
Si es el poli que pilla.
Any guy who isn't ready to take responsibility for that isn't entitled to have sex.
Alguien que no esté preparado para la responsabilidad no debería tener sexo.
It's so nice to meet a friend Homer met through the mail who isn't a sea monkey.
Qué agradable conocer a un amigo por correspondencia de Homer que no sea una larva de camarón.
- Who isn't?
- ¿ Quién no lo está?
Yeah, well, who isn't, right?
Sí, bueno, ¿ quién no lo está, ¿ verdad?
And that's gonna be kind of hard when it comes to arguments, because there isn't someone who has the rulebook in their hand to tell you what's what.
Y va a ser bastante duro cuando lleguen las discusiones, porque nadie tiene un libro de normas a mano para decirte qué es qué.
And a winning relay isn't about who runs the fastest.
Y un relevo ganador no es sobre quién corre más rápido.
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it good 29
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it strange 25
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it good 29
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it strange 25