Why am i doing this Çeviri İspanyolca
265 parallel translation
- Why am I doing this to you?
- ¿ Que por qué te hago esto?
- Why am I doing this?
- ¿ Por qué hago esto?
But, Nicky, why are you doing this? Why am I doing this?
- ¿ Por qué haces esto?
Why am I doing this?
¿ Por qué estoy haciendo esto?
Why am I doing this?
¿ Por qué hago esto?
Why am I doing this?
- Dios mío, ¿ por qué hago esto?
Why am I doing this?
¿ Que por qué hago esto?
- WHY AM I DOING THIS?
¿ Por qué voy hacerlo?
Oh, God. Why am I doing this?
Oh, Dios. ¿ Por qué estoy haciendo esto?
That's very funny, very funny. Why am I doing this?
Muy gracioso. ¿ Por qué hago esto?
Al, why am I doing this?
Al, ¿ por qué estoy haciendo esto?
I shouldn't be doing this. why am I doing this?
No debería hacer esto. ¿ Por qué lo estoy haciendo?
Why am I doing this, huh?
¿ Por qué estoy haciendo esto?
Why am I doing this? Why?
¿ Por qué estoy haciendo esto?
Why am I doing this to me?
¿ Por qué me lo hago a mí misma?
- Why am I doing this?
- Por que lo hágo?
Why am I doing this?
¿ Porque estoy haciendo esto?
I had to get out of there, and I started wondering.. "Why am I doing this," and "Who am I doing it for?"
Tuve que salir corriendo y empecé a preguntarme "¿ Por qué me caso?" y "¿ A quién beneficiaría?"
- Why am I doing this? Hello?
- La odio, de verdad.
- Why am I doing this?
- ¿ Por qué estoy haciendo esto?
Why am I doing this?
- ¿ Por qué hago esto?
God, why am I doing this?
Dios, ¿ por qué estoy haciendo esto?
Oh, why am I doing this to myself?
¿ Por qué me hago esto?
WHY AM I DOING THIS?
¿ Por qué estoy haciendo esto?
Oh, why am I doing this?
¿ No sé por qué lo hago?
Why am I doing this? She's dying. Against my will.
¿ Por qué hago esto?
Why am I doing this?
¿ Por qué estoy haciéndolo?
Why am I doing this again?
¿ Para qué es esto?
- So, Betsy, why am I doing this?
Así que, Betsy, por que hago esto?
Why am I doing this?
Por que estoy haciendo esto?
"Why am I doing this?"
"Por qué estoy haciendo esto?"
Why am I doing all this?
¿ Por qué hago todo esto?
Why am I doing all this?
Por qué estoy haciendo esto?
Why am I doing all this?
¿ Por qué hago esto?
Look, ma'am, I do not know why is doing this for him.
Mire, señora, no sé porqué está haciendo ésto por él.
If you wonder why I reiterate this so persistently, you should realize that I am doing it with the confidence and hope that you will finally believe it.
Si se preguntan por qué reitero tan persistente que deben hacer esto Lo hago con la confianza y esperanza de que ustedes finalmente lo creerán.
So what are we doing here and why am I shifting this barrier illegally?
¿ Qué estamos haciendo aquí y por qué levanto esta barrera ilegalmente?
Why am I doing this?
¿ Por qué lo hago yo?
Stupid golf clubs. Why the hell am I doing this?
Qué palos de Golf más estúpidos. ¿ Qué hago aquí?
Did they bother to tell you who I am, why I'm doing this?
Se molestaron en decirle quien soy yo, porque estoy haciendo esto?
Uh... why am I doing this?
Por lo mismo que yo hago esto, supongo.
WHY AM I EVEN DOING THIS?
¿ Por qué estoy haciendo esto?
WHY ARE YOU DOING THIS? BECAUSE WHEN I AM BEHIND THIS DESK,
Porque cuando estoy detrás de este escritorio, estoy al tanto de todo.
Why am I doing all this?
¿ Por qué estoy haciendo todo esto?
What kind of a person do you think I am? Why are you doing this?
¿ Qué te pasa, por qué lo haces?
- Why am I doing this?
- ¿ Yo?
Why am I doing this?
- ¿ Por qué estoy haciendo esto?
Why am I still doing this?
Porqué sigo haciendo esto?
Why the hell am I doing this?
¿ Por qué demonios estoy haciendo esto?
That is precisely why I am doing all of this.
Es precisamente por lo qué estoy haciendo todo esto.
Why...? Why do you think I am doing all of this?
¿ Por qué crees que hago todo esto?