Why am i telling you this Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
- Why am I telling you this?
No sé por qué se lo cuento.
Why am I telling you this? It's no use.
No sé porqué te lo digo, no adelanto nada.
Why am I telling you this?
¿ De qué me sirve decirte estas cosas?
Why am I telling you this?
No sé por qué les digo esto...
But why am I telling you this?
¿ Pero por qué te cuento esto?
Oh, my! Why am I telling you this, you can see her yourself.
En fin, ¿ para qué decirle?
Why am I telling you this?
Pero, ¿ por qué te estoy diciendo todo esto?
But why am I telling you this?
Pero ¿ por qué les cuento esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué digo esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué les estoy diciendo esto?
Why am i telling you this?
¿ Por qué estoy diciendote esto?
But, why, why am I telling you this?
Pero, ¿ por qué, por qué estoy diciendo esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te cuento todo esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te estoy contando esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te digo esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué le estoy diciendo todo esto?
Why am I telling you this?
Pero, ¿ por qué te cuento esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te estoy diciendo esto?
Why am I telling you this?
Por qué le cuento esto?
Why am I telling you this? ! Sorry.
¿ Por qué te estoy contando estas cosas de mi familia?
Why am I telling you this Mr. Ansel?
¿ Por qué se lo digo, Sr. Ansel?
Why am I telling you this now?
¿ Por qué te lo digo ahora?
Why am I telling you this?
¿ Por qué le cuento esto?
Afterwards we used that towel to - Wait, why am I telling you this?
Usamos la toalla para- - ¿ Por qué te estoy contando esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te cuento esto?
Why am I telling you this?
No sé por qué se los cuento.
Why am I telling you this?
¿ Para qué te digo todo esto?
Why am I telling you this?
¿ Por qué te estoy contando ésto?
Why am I telling you this?
¡ Si te crió tu abuela porque tu madre no estaba nunca en casa! ¡ No me tires de la lengua!
So why am I telling you this?
¿ Por qué te estoy diciendo esto?
But why am I telling you all this?
¿ Por qué te cuento todo esto?
Why am I telling you all this?
Pero, ¿ por qué te cuento todo esto?
Why am I telling you all this?
¿ Cómo? ¿ Por qué le digo todo esto?
But why am I telling you all this?
¿ Por qué le estaré contando todo esto?
Why am I telling you all this?
- No sé por qué te cuento esto.
Why am I telling you all this?
Pero, ¿ por qué le cuento estas cosas?
I don't know why am I telling you all this, why I'm confiding in you.
No sé por qué te cuento todo esto, por qué confío en ti.
Why am I telling you all this?
¿ Por qué te cuento esto?
Why am I telling you all this?
No sé por qué le estoy contando todo esto. No le importa nada.
Dear Gianni, I don't know why I am telling you this at last
Querido Gianni, ni yo mismo sé porqué te he dejado para el final.
Why am I telling you all this?
Por qué te estoy contando todo esto?
This is why I am telling you we have to walk together.
Por esa razón te dije que deberíamos caminar juntos.
Why am I telling you this?
Porqué te dije eso?
Why am I telling you this?
¿ Por qué se lo estoy contando?
So why am I telling you all of this?
Entonces, ¿ por qué les cuento todo esto?
Clearly, I am superfluous to this entire operation, ably commanded as it is by a droid who was created purely to clean lavatories, so why are you telling me this, Captain Bog-Bot?
Evidentemente, no soy necesario para toda esta operación, hábilmente comandada por un androide que fue creado exclusivamente para limpiar lavabos, ¿ así que por qué me estás diciendo esto, capitán Bobo?
- Why am I even telling you all this? You must be thinking, "When does he finally stop talking".
No sé por qué te lo cuento, pensarás : "Que se calle ya este tío".
That's WHY I am telling you this.
No te lo digo por eso.
Why am I telling you all this?
No sé por qué te cuento todo esto.
Why am I telling you all this?
¿ Por qué le cuento todo esto? Está cansado.
But why am I telling you this, you are just a boy who walked out of the fog.
Sabe, es gracioso, pero estoy realmente intrigado acerca de su vida, porque usted a sido siempre una inspiración para mí.