English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why are you calling me

Why are you calling me Çeviri İspanyolca

366 parallel translation
Why are you calling me Julia?
¿ Por qué me llama Julia?
Why are you calling me like this?
¿ Para qué me llamas?
Why are you calling me like that?
¿ Por qué me llama así?
Why are you calling me?
¿ Y ustedes por qué me llaman?
Yes, I understand, but why are you calling me?
Sí, comprendo, pero ¿ por qué me llaman a mí?
Father. why are you calling me?
Papá. ¿ Por qué me llamas?
Why are you calling me?
¿ Por qué me llamas a mí?
- Why are you calling me unlucky?
- ¿ Por qué me llamas desafortunado?
Why are you calling me?
¿ Por qué me llamas?
Why are you calling me "ma'am" all of a sudden?
¿ Por qué me tratas de usted? Es ridículo.
Why are you calling me, Abdulah?
¿ Por qué me llamas, Abdulah?
[Willie] why are you calling me?
¿ Por qué me llamas?
Why are you calling me from such place?
¿ Por qué me llamas desde allí?
- Then why are you calling me?
- Entonces para qué me llamas?
Why are you calling me kid?
¿ Por qué me llamas chico?
Why are you calling me Felix?
¿ Por qué me llamas Félix?
Why are you calling me that?
¿ Por qué me estás llamando así?
Martha, why are you calling me?
Martha, ¿ por qué me llamas?
Why are you calling me Nancy, John?
¿ John, porqué me llamas Nancy?
Why are you calling me John?
¿ Y porqué me llamas John?
Why are you calling me that?
¿ Por qué me llama así?
Why are you calling me by my maiden name, you big jerk?
Por que me llamas por mi apellido de soltera, idiota?
Why are you calling me here?
¿ Por qué me llamas aquí?
Look. Why are you calling me?
Mire, ¿ por qué me llama?
Why are you calling me Zoe?
¿ Para qué me llamas, Zoe?
Why are you calling me Amy?
¿ Por qué me llamas Amy?
- Then why are you calling me?
- Entonces, ¿ por qué llamó?
Why are you calling me here?
¿ Por qué me estás llamando aquí?
Why are you calling me?
¿ Por qué me llama?
- Why are you calling me?
- ¿ Por qué me llama a mí?
Why are you calling me?
¿ Por qué me estás llamando?
If she's gone, why are you calling me to check on a prescription? .
¿ Y por qué llama para verificar la receta?
Why are you calling me here?
¿ Por qué me llama aquí?
Why are you calling me names?
¿ Por qué me llamás así?
- So why are you calling me?
- ¿ Por qué me llamas?
What? Why are you calling me so late?
¿ Por qué me llama tan tarde?
Why are you calling me Sara? Hey! Sara!
¿ Por qué me llama Sara? ¡ Sara!
Why are you calling me grandfather? Am I suddenly so old?
¿ Por qué me llamas abuelo?
Why are you calling so late?
¿ Por qué me llamas tan tarde?
Why are you calling for me?
¿ Por qué me llamas a mí?
I don't know who you are, I don't know why you're calling, and I want you to stop it.
No sé quién es, no sé porqué me llama, y quiero que lo deje.
Why are you calling at this hour?
¿ Por qué me llama a estas horas?
'So why are you calling me? '
¿ Y por qué me llamas a mí?
Why are you calling?
¿ Porqué me estás llamando?
So why are you calling?
¿ Entonces por qué me llamas?
Why are you calling?
¿ Por qué me llamas?
Why are you calling?
¿ Para qué me llamas? Lo siento.
Why are you calling me names?
Estoy indefenso, por eso tolero tus tonterías.
And why are you calling at 7 a.m.?
¿ Y por qué me llama a las 7 de la mañana?
Why are you calling here?
¿ Por qué me llamas aquí?
THEN WHY ARE YOU CALLING ME AT 1 : 00 IN THE MORNING?
? Y por qué llamas a la una?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]