English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why are you here now

Why are you here now Çeviri İspanyolca

176 parallel translation
Why are you here now?
¿ Por qué estás aquí?
How could I leave with my mum there? Why are you here now?
La señora Torres me acaba de hacer una entrega de la lavanderia.
" If you weren't drafted before, Why are you here now?
" Pero tu no has sido reclutado. ¿ Cómo es que llegas ahora?
Why are you here now in this place, in this life?
¿ Por qué está aquí ahora, en este lugar, en esta vida?
So why are you here now?
Entonces, ¿ por qué está aquí ahora?
Why are you here now?
¿ Por qué está aquí ahora?
- But why are you here now?
- Pero ahora, ¿ por qué estás aquí?
So why are you here now?
¿ Entonces, qué haces aquí?
Why are you here now?
¿ Por qué estás aquí ahora?
Why are you here now?
¿ Y porque estas aquí ahora?
- Then why are you here now?
- ¿ Y entonces por que estas aqui?
Now, Elizabeth, tell me why you are here.
Ahora, Elizabeth, Me diga por qué usted está aquí.
Now, why are you here, and what can I do for you?
¿ Qué haces aquí y qué puedo hacer por ti?
Now Dvorak, tell me, why are you here so early in the morning?
Dvorak, dime por qué estás aquí tan temprano.
Now that you are here, Mr. Phillips, why are you here?
Ya que está aquí, Sr. Phillips, dígame, ¿ a qué vino?
- I know now why you are here.
- Sé por qué están aquí.
Now why don't you just sit back here and relax and tell me who you are?
¿ Por qué no te recuestas aquí, te relajas y me dices quién eres?
Now why are you here, Ornshaw?
¿ Por qué estás aquí, Onshaw?
I see now why you are here.
Ahora entiendo por qué estás aquí.
But if you are not going to give it to us now, why have you come here?
Pero si no nos lo vas a dar ahora, ¿ a qué has venido aquí?
Here. Now, why are you here this time?
Toma. ¿ Para qué has venido esta vez?
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can... well, leave!
Ahora que estamos aquí, ¿ por qué no volvemos a 1980 y... podemos, vaya, irnos?
Why are you out here now?
¿ Qué haces por aquí?
- Let's open it now. - Why are you so anxious to let him in here?
- ¿ Por qué tienes tantas ganas?
Now, why are you here?
Dime, ¿ por qué estás aquí?
Well, what's happening here now is, you see, the girls are wondering where they've seen you before. The guys are wondering why the hell they haven't.
bien, lo que esta pasando aqui ahora es lo que ven las chicas se estan preguntando donde te han visto antes y los chico estan preguntandose porque diablos tampoco te han visto antes
Mr Scudder, why don't you come with me so mr. Walker can have some rest now? You are Pit Rose around here, aren't you?
señor scudder venga conmigo para que el pueda descansar un poco eres el pittrouse por aquí verdad?
Now are you gonna tell me why we're here?
¿ Vas a decirme por qué estamos aquí?
- Why are you in here now?
- ¿ Y qué haces aquí?
Now you guys are totally weird sexually. Here's why.
Ustedes son completamente raros sexualmente, y ésta es la razón.
Now why are you here?
Porque están aquí?
- Now, why are you here?
- ¿ Porqué estás aquí?
Now, why are you here?
¿ Por qué estás aquí?
Now, you know why there are so many devils here
ya sabes porque hay tantos demonios aquí.
Now, why are you here, boy?
- ¿ Que hace aquí, muchacho?
Now, why are you here?
¿ Por qué está aquí?
If you hate here so much, then why are you worried about her now?
Si la odias tanto, ¿ por qué ahora estás preocupado por ella?
Now, why are you over there and I'm over here?
¿ Por qué tú estás allí y yo aquí?
Now you understand why we are not welcome to foreigners here?
Ahora entienden por qué los extranjeros no son bienvenidos aquí.
Now, listen to me. We know why you're here we know who you came to meet and we know what you are going to give her.
Sabemos por qué estás aquí a quién has venido a ver y lo que vas a darle...
But why are you here with me now?
¿ Por qué estás aquí, conmigo ahora?
Now, why are you here?
¿ Por qué están aquí?
I called the police, which is why you are here now, Deputy Witter.
Yo llamé a la policía, por eso usted está aquí.
Why are you here now?
¿ Por qué esta usted aquí?
I don't get you. You walk away from a stellar career with the US Marshalls, and now here you are again, armed and dangerous, tracking hybrids, why?
No te entiendo, Chase.Dejaste una brillante carrera como agente de justicia, y aqui estas de nuevo.
People just... go on with their lives... You see now why you are here...
Las personas simplemente continuaron con sus quehaceres.
Now, why are you here?
Ahora, por qué está aquí?
Then why are you down here right now, warning me?
¿ Entonces por qué estás ahora aquí advirtiéndome?
All right, now that I'm swimming in butter... why are you really here obliterating aliens with me at 1 am?
De acuerdo, ahora que estoy nadando en manteca ¿ por qué estás aquí matando alienígenas a la 1 de la mañana realmente?
- Now why are you just standing here?
¿ Por qué estás ahí parado?
Now, real quickly, why are yöu here in the United States?
- Sí. Rápidamente, ¿ por qué vino a los EE. UU?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]