Why aren't you Çeviri İspanyolca
5,799 parallel translation
I mean, after what I've done, why aren't you angry?
Quiero decir, después de lo que he hecho, ¿ por qué no estás molesta?
Why aren't you going out with her?
¿ Por qué no sales con ella?
Why aren't you answering your phone?
¿ Por qué no contestas el teléfono?
Why aren't you letting us in?
¿ Por qué no nos dejan entrar?
Why aren't you answering my calls?
¿ Por qué no contestas mis llamadas?
But why aren't you understanding?
Pero ¿ por qué no lo entiendes tú?
So why aren't you and Jude with him?
¿ Y por qué Jude y tú no estáis con él?
Juliette, why aren't you answering my...
Juliette, por qué no contestas a mis...
Why aren't you on vacation?
¿ Por qué no estás de vacaciones?
Richard, why aren't you in there, coming up with new names?
Richard, ¿ por qué no estás aquí, aportando nombres nuevos?
Why not... you're a big hero, aren't you...
¿ Por qué no... eres un gran héroe, ¿ no? ...
That's why you aren't getting a job.
Es por eso que no consigues trabajo.
First you go and check why they aren't letting me go.
En primer lugar que vaya y compruebe por qué no dejan que me vaya.
Why aren't you worried?
¿ Por qué no estás preocupado?
Why aren't you reading some more?
¿ Por qué no lees más?
Why aren't you saying anything in regards to Minister Park's resignation?
¿ Por qué no dice algo con relación a la renuncia del Ministro Park?
Why aren't you saying anything?
¿ por qué no me dices nada?
Wh... Why aren't you in your lab coat?
¿ Por qué no lleva la bata de laboratorio?
Why aren't you laughing, boy?
Por que no te ríes, chico?
So why aren't you doing that now?
Así que ¿ por qué no haces eso ahora?
If you sold me off, why aren't you living it up?
Si has engañado a tu hermano, deberías estar viviendo bien en Gangnam.
- why aren't you at work?
Por qué no estás en el trabajo?
It's my dream to be a real American businesswoman! Ooh. Uh, why aren't you going to the office?
¡ Es mi sueño ser una autentica mujer de negocios americana! ¿ Por qué no estás yendo a la oficina?
Why aren't you answering your phone?
¿ Por qué no coges el teléfono?
Charles, why aren't you with the Commodore?
Charles, ¿ por qué no estás con el comodoro?
Why aren't you answering your phone?
¿ Por qué no atiendes el teléfono?
Why aren't you in school today? Um... I'm going to see...
¿ Por qué no estás hoy en clase? Voy a visitar a mi tía.
And more importantly, why aren't you healing?
Y aún más importante, ¿ por qué no estás sanando?
Why aren't you talking to him, asking him questions?
¿ Por qué no está hablando con él,
Why aren't you sleeping?
¿ Por qué no estás durmiendo?
Why aren't you afraid?
- ¿ Por qué no tienes miedo?
Well, why aren't you saying anything? !
Bueno, ¿ por qué no dices nada?
Why aren't you at the safe house?
¿ Por qué no están en la casa segura?
So, why aren't you two married?
¿ Y por qué ustedes no están casados?
- Why aren't you happy about it?
- ¿ Por qué no te alegras?
Well, if you aren't leaving, why are you wearing your jacket?
Bueno, si no te vas, ¿ por qué llevas tu chaqueta?
And why aren't you trying to find the file?
Y por qué no estás tratando de encontrar el archivo?
Why aren't you happy about it?
Por qué no estás contento con eso?
So why aren't you bringing me in?
Entonces, ¿ por qué no me llevas adentro?
Why aren't you answering me?
¿ Por qué no me contestas?
I don't get why you guys aren't jumping all over this.
No entiendo porque no están saltando sobre todo esto.
What are yöu thinking so much for... Why aren't yöu asking?
¿ En qué piensas tanto por qué no me estás pidiendo?
Why aren't you running?
¿ Por qué no estas corriendo?
You have gotten your new uniform, why aren't you going to school?
Después de recibir un nuevo look no vas más a la escuela?
Hyung, why aren't you coming?
Hyung, ¿ por qué no vienes?
Why aren't you calling him? !
¿ Por qué no le llamas?
Why aren't you laughing, mommy?
¿ Por qué no te ríes, mamá?
Why aren't you with Neal?
¿ Por qué no estás con Neal?
I'm scared. Why aren't you scared, Francis?
Tengo miedo. ¿ Por qué no tienes miedo, Francis?
Why aren't you asleep?
¿ Por qué no estás durmiendo?
If you think I'm a killer, why aren't you scared?
Si crees que soy un asesino, ¿ por qué no estás asustada?