Why did you go there Çeviri İspanyolca
123 parallel translation
Why did you go there?
¿ El barbero? No habrás ido a afeitarte.
Why did you go there?
¿ Por qué?
- Why did you go there?
- ¿ Por qué fue allí?
Why did you go there?
¿ Porqué?
- Why did you go there for?
- ¿ Y qué has ido a hacer al aeropuerto?
Why did you go there?
¿ Para qué has ido?
Why did you go there?
¿ Por qué fuiste allí?
- And why did you go there?
- ¿ Y por qué estuviste en la cárcel?
Why did you go there?
¿ Y eso?
Why did you go there?
¿ Por qué fueron allá?
- Why did you go there?
- ¿ Por qué estuviste allí?
- Why did you go there?
- ¿ y porqué fuiste donde ella?
I didn't do that. Then why did you go there?
- Yo no preparé nada.
Why did you go there?
¿ Por qué fue allí?
Then why did you go there? Later I found out he's at King's.
Pero he descubierto que se hospedaba en el King.
Why did you go there?
¿ Por qué fuiste allá?
- Why did you go there?
- ¿ Y a qué fue ahí?
Why did you go there?
¿ Para que has ido a La Coruña?
With whose permission. Why did you go there?
con de quien el permiso. ¿ Por qué usted fue allí?
Why did you go there?
¿ Y por qué fuiste allí?
Why did you go there?
¿ Por que fuiste?
Why did you go there?
¿ Por qué fuiste?
Why did you go there?
¿ Por qué? ¿ Por qué fue allí?
Why did you go there?
¿ Qué has ido a hacer allí?
Why did you go there?
¿ Para qué fuiste allí?
Why did you go there?
¿ Por qué fuiste a ese lugar?
Then why did you go back there in the first place?
¿ Y por qué volvió ahí en primer lugar?
Why did you think I didn't want to go down there?
¿ Por qué creías que no quería ir ahí bajo?
Why did you ever go there at all?
¿ Por qué fue a un sitio así?
- Sergeant, is there still any danger? - Why can't we go down there? - Did you see any insects?
Son suficientes billetes como para hacer que cualquiera olvide un estreno en Hollywood, ¿ no están de acuerdo?
There are so many competent antique shops. Why did you go to him?
Con la de anticuarios serios que hay, y tenías que ir precisamente a él.
Well why did you let him go down there?
¿ Y por qué le dejaste entrar?
Why did you have to go there and lie?
¿ Por qué tuvo que mentir otra vez?
Then he said, "Tommy's over there, why don't you go say hello?" And I did.
Entonces él dijo : " Tommy está allí, ¿ por qué no lo saludas? Y lo hice.
- Why did they ask you to go there?
¿ Para qué te hicieron ir?
Why did you go down there, where it's so dangerous?
¿ Por qué bajas, no ves que es peligroso?
Why did you go up there, John?
¿ Por qué fueron ahí, John?
After a time, Ivan asked, "Why did you go in there?"
Al rato, Ivan le preguntó, "¿ Qué hiciste ahí dentro?"
They asked him, "Why did you go up there to die?"
Le preguntaron : "¿ Por qué subiste para morirte?"
Why did you go in there at all?
- ¿ Por qué fuiste allí?
Why did you go in there?
¿ Por qué entraste ahí?
There was no answer so I drove away. May I ask, why did you go to see him?
¿ Puedo preguntar por qué fue a verlo?
Why did Rick ask you to go there?
Por qué te dijo Rick que fueras ahí?
And you, why did you go out there?
Y tú, ¿ por qué fuiste allí?
With all due respect, Ambassador... why did you agree to let me go down there if you won't listen to my advice?
Con todo respeto, Embajador ¿ por qué estuvo de acuerdo en dejarme ir abajo si no quiere escuchar mi consejo?
Why did you go on there?
¿ Por qué te subiste ahi?
Why did you go over there?
¿ Por qué fue a verla?
- Why did you have to go over there?
¿ Por qué tenías que ir?
My question is, why did you really want to go to war? Helen, I'm going to stop you right there. That's enough!
- Todas las razones esgrimidas, públicamente al menos, se han demostrado falsas.
Why did you go out there?
¿ Por qué fuiste allá afuera?
why did you go to flagstaff two weeks ago and stay there for 14 hours?
¿ Por qué voló a Flagstaff y se quedó ahí durante 14 horas?