English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why do you ask

Why do you ask Çeviri İspanyolca

2,782 parallel translation
Yeah. Why do you ask?
Sí. ¿ Por qué?
Why do you ask, you jealous?
¿ Por qué preguntas, estás celoso?
Why do you ask?
¿ Por qué lo pregunta?
Why do you ask?
¿ Por qué me lo pregunta?
- - Why do you ask?
– ¿ Por qué me lo pregunta?
Why do you ask that, Mom?
¿ Por qué lo preguntas, mamá?
Why do you ask?
¿ Por qué lo preguntas?
Why do you ask?
- ¿ Por qué preguntas?
Why do you ask me these things?
¿ Por qué me pregunta estas cosas?
Why do you ask?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
Why do you ask?
¿ Por qué preguntas?
Why do you ask?
¿ Por qué me lo preguntas?
I seem to recall her actually starting to play something. Why do you ask?
Creo recordar que comenzaba a tocar algo. ¿ Por qué pregunta?
Why do you ask that?
¿ Porqué preguntas eso?
Why do you ask?
- ¿ Por qué lo preguntas?
- Why do you ask so many questions?
- ¿ Por qué tantas preguntas?
Why do you ask that?
- ¿ Por qué pregunta eso?
Yeah. Why do you ask?
Sí. ¿ Por qué preguntas?
Why do you ask that?
¿ Eh? ¿ Por qué pregunta eso?
Yes. Why do you ask?
Sí. ¿ Por qué preguntas?
Why do you ask?
Por que la pregunta?
Uh, why do you ask?
¿ Por qué preguntas?
So now, why do you ask?
Así que, ¿ por qué preguntas?
Uh... why do you ask?
Ah... Por qué la pregunta?
Why do you ask me so often if we're still dating?
¿ Por qué me preguntas tan seguido si seguimos saliendo?
- Why do you ask me to call you?
- ¿ Y por qué me hacés llamarte por teléfono?
Why do you ask me every week? When you know I always say I cannot come?
¿ Por qué me lo pregunta cada semana cuando sabe que siempre digo que no puedo ir?
- Why do you ask?
- ¿ Por qué lo preguntas?
Why do you ask me about your dog?
¿ Por qué me preguntas por el perro?
But why do you ask?
Pero, ¿ por qué preguntas?
Why do you ask that? You...
¿ Por qué preguntas eso?
- Why do you ask me?
¡ Permítanos! ¿ Por qué me pregunta?
When people ask why you didn't do a testimonial,
En 10 años, Cuando la gente pregunte por qu ¿ e tu no diste un testimonio,
That's why you're so amazing, Because you just do all this stuff for me, And you never ask for anything in return,
Por eso eres tan increíble, porque sólo... me das todo esto y nunca pides algo a cambio.
Do you mind if I ask you why?
¿ Puedo preguntar por qué?
You've got to ask yourself, why would they try and do something that seems so incredibly difficult?
Te preguntaras ¿ Por que harían algo, que parece ser muy increíble de hacer?
Do I need to ask why you have a full syringe of anesthetic in your pocket?
¿ Debería preguntar por qué tienes una jeringuilla repleta de anestésico en el bolsillo?
Yes, you do, and that's why I don't ask you to pay rent.
Sí, lo haces, y es por eso por lo que no te pido alquiler.
You have to do this and you can't ask why.
Tienes que hacer esto y no puedes preguntar por qué.
- I do not know why you ask me?
- No lo se, porque me lo pregunta a mi?
Why do you automatically ask joy and not me?
¿ Por qué le preguntas automáticamente a Joy y no a mí?
One man in the world who we can ask : why did you do it?
Al único que el mundo puede preguntarle ¿ Por qué lo hiciste?
I would, however, ask respectfully why you didn't do so the last ten years?
Me alegra mucho escucharlo. Sin embargo, le pregunto con todo respeto,
And you have to ask yourself... why it was necessary for them to do this in the first place.
Y tendra que preguntarse a sí mismo... porque era necesario para ellos hacer esto en primer lugar.
Why can't you ever do what I ask?
¿ Por qué nunca haces lo que te pido?
I want you to burn this into your brain, so you never again ask me a question as stupid as, why do I relate better to vegetables than people?
Quiero que te grabes esto en tu cerebro, así que nunca me vuelvas a preguntar algo tan estúpido como, ¿ por qué me relaciono mejor con verduras que con la gente?
Hey! Why don't you go ask Benson to tell you what to do?
¿ Por qué no vas a preguntarle a Benson qué tienes que hacer?
You'll ask yourself, "Why do I do this?"
Te preguntarás "¿ Por qué estoy haciendo esto?"
When I ask why, I think you do me the honour of a more truthful reply.
Cuando pregunto por qué, creo que me hará el honor de una respuesta sincera.
You have to ask yourself why, why it is that somebody would want to do that, let alone these elite people?
Usted tiene que preguntarse por qué, por qué es que alguien quiere hacer eso, por no hablar de estas personas de la élite?
Why do you want to give me an advance that I didn't ask for?
¿ Por qué quiere darme un adelanto si no lo pedí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]