English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't we do this

Why don't we do this Çeviri İspanyolca

226 parallel translation
Why don't we do this more often?
¿ Por qué no lo hacemos más a menudo?
Now you ask me, why don't we do this, before the disaster happens?
¿ Uds. me preguntarán, por qué no lo hacemos antes de que esto suceda?
Why don't we stop fooling around with all this small stuff and make up our minds and do something?
¿ Por qué no dejamos de tontear con todas estas minucias pensamos en algo y lo hacemos?
I don't know why we do this, man.
No sé por qué hacemos esto, hombre.
And if we don't do, why are we here on this earth?
Y si no hacemos nada... ¿ para qué estamos en la Tierra?
Why don't we do this deal ourselves?
¢ Por qué no Io hacemos los dos, tú y yo?
There's so much to do. Why don't we divide up this job?
¿ Por qué no dividimos el trabajo?
Why don't we do this?
¿ Por qué no hacemos lo siguiente?
- Uh, Doris, it's only natural... that we should be curious about each other's husband and wife, but-but rather than dwelling on it and letting it spoil everything, why - why don't we - why don't we do this?
Doris, es muy comprensible que sintamos curiosidad sobre nuestros consortes pero... pero si insistimos con esto, sólo terminaremos arruinando todo. Por qué... por qué...
It's looking good but if we're gonna do this, why don't we make changes that really count?
Me parece bien pero si lo hacemos, cambiemos cosas importantes.
Don't know. But this man is very ordinary. Why do we have to protect him of all people?
No lo sé, pero éste es un hombre ordinario, no veo por qué hemos de protegerle.
"Why don't we do as we please at this age?"
"¿ Por qué no hacemos todo lo que queramos en esta edad?"
I really don't know why you're doin this, but we sure do appreciate it.
No sé por qué lo haces, pero te lo agradecemos. - Descuida.
Why don't we do this tomorrow, huh?
¿ Por qué no lo hacemos mañana, ¿ eh?
- Why don't we do this together? - Yes.
- ¿ Y si lo hacemos juntos?
Hung, why don't we do this?
Hung, ¿ por qué no hacemos esto?
Now why don't you go sit outside for a minute while we figure out what we're going to do about this.
Siéntese fuera un momento. Mientras discutimos qué vamos a hacer.
Does it have anything to do with your breath? Why don't we let this little filly get herself gussied up?
Voy a dejar que te pongas algo.
Why do we get all this life if we don't ever use it?
¿ Para qué nos dan la vida si no la usamos?
I don't know why we... bother to do this. I must be totally... impotent. - Me too.
No se por qué... nos molestamos en hacer esto.
Listen, Buckner, since Uncle Sam is picking up the tab, you know, why don't we do this up big?
Escucha, Buckner, como el tío Sam paga la cuenta tú sabes, ¿ por qué no lo hacemos en grande?
Why don't we do this reasonable?
Tienes que ser razonable.
Look, Mrs. Cooper, I don't mean to be rude, but what this family does and why we do it is really no concern of yours.
Mire, señora Cooper, no es mi intención ser grosera pero lo que haga esta familia, y por qué, no le concierne.
- Why don't we do this more often?
- Porqué no hacemos esto más seguido?
No, you don't have to call my A.A. Why don't we do this?
No necesitas llamar a mi A.A. Por que no hacemos esto?
Why don't we do this?
Por que no hacemos esto?
You know... I always do what I'm told, and I newer complain, but I don't understand why do we have to do the same things that we did this morning.
Sabes que yo siempre hago lo que me mandan y no me quejo nunca, pero lo que no entiendo es por qué tenemos que hacer lo mismo que hemos hecho esta mañana.
I don't want to shoot people anymore and blow up buildings. You know why we do this here?
Ya no quiero dispararle a la gente ni volar más edificios.
Why don't we do this over here?
Hagamos esto aquí.
I don't see why we have to do this every year.
No sé por qué tenemos que hacer esto todos los años.
I don't know why we do this...
No sé por qué hacemos esto...
I don't know why we have to do this.
No sé por qué tenemos que hacer esto.
Now, why don't you give me this transporter technology... assuming it's authentic... and let the Relora do what we do best.
¿ Por qué no me entregas ese dispositivo de transporte, contando con que sea auténtico, y dejas que los relora nos ocupemos del resto.
Why don't we do this outside?
Porque no vamos afuera?
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Dime lo que quieres que haga.
Okay, why don't we do this?
Bien, ¿ por qué no hacemos esto?
Look, why don't we do it authentic this time?
Mira, ¿ por qué no lo hacemos bien esta vez?
Now, why don't you fill out this entry form here, and, uh, let's see what we can do for you.
Porque no llena este formulario de ingreso ahora, y, bueno, veremos que podemos hacer por usted.
Hey man, why don't we do this
Escucha. Cálmate.
Why don't we just do this and get the hell out of here?
¿ Por qué no hacemos esto y nos largamos de aquí?
When this is all over, we can play Spanish violins for each other, but until then, why don't you do something about it?
Cuando todo esto termine podemos tocar violines Españoles para nosotros, pero hasta entonces, ¿ por qué no haces algo al respecto?
I don't know why we do this, man.
No sé por qué lo hacemos.
This is why we don't do murder trials.We stink at them.
Es por eso que no hacemos juicios por asesinato. Apestamos en ellos.
Why don't we see if you have the skill set to do this job?
¿ Y si vemos si tienes la capacidad de hacer este trabajo?
I don't get it. Why would he go and do this after we all agreed?
No entiendo. ¿ Por qué iría después de que estuvimos de acuerdo?
Okay, why don't we do this systematically?
Hagámoslo sistemáticamente.
Why don't we do this?
¿ Por qué no hacemos esto?
Why don't we do this.
Por qué no hacemos esto.
I DON'T CARE IF THEY DO. WHY DID WE GO THROUGH WITH THIS?
No me importa. ¿ Por qué tenemos que pasar por esto?
I don't like his tactics any more than you do, but why waste this technology when we're so close to escaping?
No me gustan estas tácticas más que a usted, pero ¿ por qué desperdiciar esta tecnología estando tan cerca de escapar?
Why they respond to advertising as they do. And this is Dr. Ernest Dichter. We don't go out and ask directly why do you buy and why don't you, what we try to do instead is try to understand the total personality, the self image of the customer ;
y este es el Dr Ernst Dichter no llamamos y preguntamos directamente porque compras o no lo que intentamos hacer es mas bien, entender la personalidad en su totalidad la imagen de si mismo del consumidor usamos todos los recursos de las ciencias sociales modernas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]