English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't we go

Why don't we go Çeviri İspanyolca

3,219 parallel translation
I don't understand at all why we need to go through with this marriage.
Antes de venir a casa, comí pizza con el dueño. Su esposa llevó a la tienda.
Why don't we support Maggy and go to her concert?
¿ Por qué no apoyamos a Maggy y vamos a su concierto?
Gerry, why don't we all go inside?
- Gerry, ¿ por qué no entramos?
Why don't we go fuel up?
¿ Por qué no llenamos el tanque?
Why don't we all go tonight?
¿ Por qué no vamos todos esta noche?
Look, why don't we go to White Face this weekend make the most of the early snow?
¿ Por qué no vamos a White Face este fin de semana para ver la primera nevada?
Now, why don't we go upstairs to the lords and put this whole kerfuffle to rest, hm?
Ahora, ¿ por qué no subir a los señores y poner este kerfuffle concepto de descanso, ¿ eh?
When we get our dough, why don't you go away a while?
Cuando nos den el dinero, vete un rato.
So why don't you go out and write a nice little story that informs our readers, while we still have a few?
Así que escribe una bonita historia para los pocos lectores que nos quedan.
Why don't we go have a talk in the other room?
¿ Por qué no hablamos en el otro cuarto?
Why don't we all go outside together on the camping trip that we all agreed to?
¿ Por qué no salimos todos juntos al viaje de campar en qué quedamos de acuerdo?
Well then, why don't we go to dinner?
¿ Qué tal si vamos a cenar?
I'll tell you what - - why don't we go ahead and focus on the present, okay?
Te diré qué... ¿ por qué no seguimos adelante y nos enfocamos en el presente, vale?
Why don't we go around the table and each say something we're thankful for.
¿ Por qué no los que estamos en la mesa decimos qué agradecemos?
Okay, Ree, um, why don't you go up and pack up your stuff,'cause we're gonna sleep at Crystal's tonight.
Bueno, Ree, um, ¿ por qué no vas y empacas tus cosas... Porque nos vamos a dormir esta noche, con Crystal.
Okay, uh, you know, why don't we go find Jackie?
Bueno, eh, ya sabes, ¿ por qué no vamos a buscar a Jackie?
Why don't we go to Finland while we still can.
¿ Por qué no nos vamos a Finlandia mientras podamos?
If Fat Dee is right, why don't we just go in and get Gil Ott now?
Si Fat Dee tiene razón, ¿ por qué no vamos a buscar a Gil ahora?
Why don't we go to the temple?
Por que no vamos al templo?
- That's why we contacted Milan. - I don't want to go to Milan!
- Es por ello que nos contactamos con Milán. - ¡ No quiero ir a Milán!
Why don't we go in and have some lunch, okay?
Por qué no vamos a comer algo, de acuerdo?
Why don't you just go ahead and sit tight, and we'll give you a call?
- HANNAH está herido. Mejor me voy. - ¿ Puedo ayudar?
Why don't we go back to my place and you can pay me back right now?
¿ Por qué no vamos a mi casa... y me lo puedes pagar en este instante?
Why don't we just cap the whole misdemeanor and go about our business?
¿ Por qué no bajamos ahora mismo y nos robamos toda la evidencia?
Why don't we go our separate ways?
¿ Por qué no tomamos caminos separados?
Why don't we go eat there?
¿ Por qué no vamos a comer allí?
Why don't we go outside?
¿ Por qué no salimos?
Why don't you go grab what you need and then we'll get you out of town.
¿ Por qué no te vas a agarrar lo que usted necesita y luego vamos a obtener fuera de la ciudad.
Why don't we go to your room?
¿ Por qué no vamos a tu cuarto?
Why don't you go fishing for the three-day weekend, we'll dump the divorce news after five on Friday by tipping the A.P. To the legal filings on an embargoed basis.
Hey. ¿ Por qué no te vas de pesca para el fin de semana de tres días? Nos deshacemos de la noticia del divorcio después de las 5 : 00 del viernes inclinando la AP a los registros legales en una base embargado.
Why don't we go grab a bite at Kellogg's?
Por qué no vamos a comer algo a Kellogg?
Why don't we go outside again and get a drink?
¿ Y si salimos a tomar una copa?
Why don't we go take a look at it
¿ Por qué no vamos a echar un vistazo?
Why don't we just go work on the low beam? No.
- ¿ Trabajamos en la barra baja?
If someone's following us, why don't you uncuff me so we can get away from them? Will you go into rehab?
¿ Si alguien nos está siguiendo, por qué no me quitas las esposas para huir de ellos?
And you, Dan. Why don't we go into my office?
Y tú Dan. ¿ Por qué no vienen a mi oficina?
Why don't we go ask her ourselves?
¿ Por qué no se lo preguntamos nosotros mismos?
Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows.
¿ Por qué no caminamos alrededor, y cada una va diciendo algo de su vida que el resto no sepa?
Why don't we go out the back, Jack.
¿ Por qué no nos damos la vuelta, Jack?
Why don't you change and we'll all go have a big lunch at Sarabeth's.
Cámbiate, y nos vamos todos a almorzar a Sarabeth.
So listen. Why don't we go up to G.D.,
Escucha. ¿ Por qué no vamos a G. D.?
Why don't we let her go?
¿ Por qué no la dejamos ir?
Oh! Um... Why don't we get dessert to go?
¿ Por qué no pedimos el postre para llevar?
Look, why don't we go out?
Mira, ¿ por qué no salimos?
Why don't we go there tomorrow?
¿ Por qué no vamos allí mañana?
Why don't we go along and support you, as a family?
¿ Por qué no vamos contigo y te apoyamos, como una familia?
Why don't we go into the bathroom, take off your shirt...
Por qué no vamos al baño... te quitas la camisa...
You know, why don't we go to the cafeteria and grab a bite to eat.
¿ Por qué no vamos a la cafetería y pillamos algo de comer?
So we said to him,'You clearly don't need any of us, why don't you go and be a team on your own?
Por eso le dijimos : " no necesitas a ninguno de nosotros, ¿ por qué te vas y haces un equipo tú solo?
I've been thinking. Why don't we go away?
He estado pensando. ¿ Porque no nos vamos?
Why don't we go away together?
¿ Por qué no nos vamos lejos juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]