English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't we just

Why don't we just Çeviri İspanyolca

3,956 parallel translation
Why don't we just let him go and be done with this?
¿ Por qué no le soltamos y acabamos con esto? Es Navidad.
Why don't we just take you in the back, sweetheart?
¿ Por qué no vienes al fondo conmigo, encanto?
- Why don't we just go out sometime?
- ¿ Por qué no salimos un rato?
Why don't we just capture Paracelsus, bring him back to the Warehouse...
¿ Por qué no simplemente capturamos a Paracelsus, lo llevamos de vuelta al Depósito...
Why don't we just float your special day until we can make it really special?
¿ Por qué no suspendemos tu día especial hasta que podamos hacerlo realmente especial?
Oh, I got it. Why don't we just fill it up with hot water from the tap?
Ah, lo tengo. ¿ Por qué no simplemente lo llenamos con agua caliente del grifo?
I just don't understand why we both have to be depressed.
No entiendo por qué los dos tenemos que estar deprimidos.
♪ Why don't we slow down ♪ ♪ Relax and just take it easy?
# ¿ Por qué no bajamos el ritmo # # nos relajamos y lo tomamos con calma?
- Listen, why don't we all just calm down?
Oye, ¿ por qué no nos tranquilizamos todos un poco?
Why don't we just order a pizza and adopt?
¿ Por qué no solo ordenamos una pizza y adoptamos un niño?
Sweetheart, why don't you just tell her the problem, and then, hopefully, we can leave.
Cariño, ¿ por qué no le explicamos el problema y así, después, con suerte, podremos marcharnos?
JEANNIE : I just really don't see why we have to actually do it.
Realmente no entiendo por qué tenemos que hacerlo.
And I was like, you know what, I said sarcastically, "like why don't we just make radish milk?"
Y yo, saben, dije sarcásticamente, "¿ por qué no hacemos leche de rábano?"
Well, why don't we just build it ourselves?
Bueno, ¿ por qué no la construimos nosotros?
Why don't we just check the results online, grandpa?
¿ Por qué no vemos el resultado por internet, abuelo?
But why don't we just, you know, take a deep breath, maybe open a bottle of wine, uh, take a bath, light some candles.
Pero por qué mejor no respiramos hondo, quizás abrimos una botella de vino, tomamos un baño, prendemos unas velas.
Why don't... why don't we just all go for a walk.
¿ Por qué no...? ¿ Por qué no salimos todos a dar un paseo?
Why don't we just take it to the back yard?
¿ Por qué no acaba de llevarlo al patio trasero?
Why don't we just get going then?
¿ Por qué no empezamos entonces?
And what's more amazing is that we've learned that if you take just a bit of space and get rid of all the particles and all the radiation and everything, that it still weighs something, and we don't understand why.
Y lo que es más sorprendente es que hemos aprendido que te lleva sólo un poco de espacio obtener y deshacerse todas las partículas y toda la radiación y todo que todavía pesa algo y no entendemos por qué.
Why don't we just ask Ari?
¿ Por qué no se lo preguntamos a Ari?
Um, all of these are very good... excellent ideas, so, why don't you just pick your favorite, and we will do everything that we can to help you out.
Todas estas son muy buenas... ideas excelentes, por qué no eliges tu favorita, y haremos todo lo que podamos para ayudarte.
Why don't we just jump to the startling discovery?
¿ Por qué no pasamos simplemente al descubrimiento sorprendente?
So, why don't we just lie low and see what Nicky Augustine's gonna do?
Los vimos. ¿ Por qué no pasamos desapercibidos a ver... qué hace Nicky Augustine?
Why don't we just call it a night?
¿ Por qué no lo llamamos simplemente de una noche?
Why don't we just ask him ourselves?
¿ Por qué no le preguntamos nosotros mismos?
Why don't we just talk about this tomorrow?
¿ Por qué no hablamos de esto mañana?
So why don't we just enjoy the party and we'll talk about this Tuesday in group?
¿ Por qué no disfrutas la fiesta y conversamos de esto el viernes en el grupo?
Just don't know why we have to rush into it.
Solo que no sé por que tenemos que hacerlo precipitadamente.
Why don't we just go to the car wash?
¿ Por qué no vas a un lavadero de autos?
I just don't understand why we only have...
Simplemente no entiendo por qué solo tenemos...
Why don't we just kick this up a notch?
¿ Por qué no lo hacemos más interesante?
So, why don't we just cut to the chase, huh?
Así que, ¿ por qué no acabamos con la cacería?
You know what? Why don't we just forget about them and enjoy our Valentine's Day?
Deberíamos olvidarnos de ellos y disfrutar de nuestro día de San Valentín.
Guys, why don't we just all share the spot?
Chicos, ¿ por qué no compartimos todos el lugar?
Why don't we just watch for a while?
¿ Por qué no sólo miramos por un rato?
Why don't we just let them have it?
¿ Por qué no dejar que ellos lo tienen?
" We're ready for the off. Why don't we just see you up there, eh?
Estamos listos. ¿ Por qué no te vemos arriba directamente?
So why don't we just call it a night?
¿ Y si damos la noche por terminada?
Why don't we just agree to disagree, okay?
¿ Por qué simplemente no acordamos que estamos en desacuerdo?
Why don't we just let the mother ship sail right on into your Milky Way, baby?
¿ Por qué no dejamos que la nave nodriza parta directo a la Vía Láctea, nena?
Why don't we make an agreement, just for tonight, eh?
¿ Por qué no llegamos a un acuerdo solo por esta noche?
I don't understand why we don't just go in there, we tell her we're taking the money, and that's that.
No entiendo por qué no entramos, le decimos que le quitamos el dinero y ya está.
And yeah, we're lame, we're Hindu, we used a groupon for burritos, but you know what, that's our lot in life and we love it, so why don't you just leave the Lahiris alone,
Y sí, somos patéticos, somos hindús, utilizamos un cupón para burritos, pero, ¿ sabes qué? Es lo que nos ha tocado en la vida y nos encanta, así que por qué no dejas a los Lahiri en paz y... por la hora del burrito.
So why don't we just forget this whole thing ever happened.
Así que por qué no olvidamos que ha pasado todo esto.
I-I just don't understand why we're even doing this.
N-No entiendo realmente porqué estamos haciendo esto.
Then why don't we just drop the whole damn thing?
¿ Entonces por qué no lo dejamos todo?
Why don't we just quit all this and open up a sandwich shop?
¿ Por qué no acabamos con todo esto y abrimos una tienda de bocadillos?
Instead of pumping here, why don't we just pump at Southfork?
En lugar de bombear aquí, ¿ por qué no lo hacemos en Southfork?
How about we just... see where the moment takes us? Oh...! Hey, Lemon, why don't you get your daddy, just go out and buy you a boat?
¿ Y si simplemente vemos a dónde nos lleva el momento? Oye, Lemon, ¿ por qué no vas a hablar con tu papi y vais a que te compre un barco?
Look, why don't, why don't we just give him a ring and...
Mire, por qué no, por qué no le llamamos y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]