English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't you come along

Why don't you come along Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
Why don't you come along and have some pickled radish at the table next to us?
¿ Por qué no vienes y tomas rábanos en vinagre en la mesa de al lado?
why don't you come along with me?
No...
Why don't you come along?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Why don't you come along to dinner with me and Frank tonight?
¿ Por qué no vienes a cenar con nosotros? No.
Why don't you come along?
- ¿ Por qué no se viene usted al cine?
Well, here. Why don't you two come and roll along with me?
Bueno, ¿ por qué no se unen a mí?
I'm going begging. Why don't you come... along with me?
Voy a mendigar. ¿ Por qué no viene?
Why don't you come along and have some fun? For a guy that never used to throw parties
¿ Por qué no vienes a divertirte un rato?
Why don't you come along.
- ¿ Por qué no vienes? - ¿ Puedo...?
Why don't you come along with me?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Why don't you come along, Kit? You won't have to dress.
¿ Por qué no vienes conmigo?
Why don't you come along?
- Vente con nosotros. - No, gracias.
- Why don't you come along and show us? - Well, I...
- ¿ Por qué no nos acompaña y nos muestra?
Say, why don't you come along? Later, maybe.
- Más tarde, quizás.
Why don't you come along with me?
¿ Por qué no se viene conmigo?
Say, why don't you come along?
Venga usted también.
Why don't you come along and find out.
¿ Por qué no te vienes y lo averiguas?
Why don't you come along with me?
Acompáñeme.
- Why don't you come along?
- ¿ Por qué no te vienes también?
Hey, Dan, we got room for one more. Why don't you come along.
Oye, hay sitio para uno más, ¿ por qué no vienes?
Why don't you come along?
¿ Por qué no vienes?
- Why don't you come along?
- ¿ Por qué no me acompañas?
Why don't you come along.
¿ Por qué no vienes?
Why don't you come along, Mr. Graziano?
Acompáñenos, señor Graziano.
Why don't you tell her to come along with me?
Dile que venga conmigo.
I've gotta go out to the Point and pick some specimens why don't you come along,
Tengo que ir al Punto y recoger algunos ejemplares ¿ por qué no vienes,
Why don't you come along as my and Judy's guest?
¿ Por qué no vienes con nosotros? Judy y yo te invitamos.
If you're not doing anything, why don't you come along.
Si no tienes nada que hacer, ¿ por qué no vienes?
Why don't you come along?
¿ Por qué no viene?
Why don't you come along with me and pick up the paintings yourself?
¿ Por qué no me acompañas y te llevas las pinturas?
Why don't you come along and see?
¿ Por qué no viene y lo ve?
Why don't you come along, Linus?
¿ Por qué no vas Linus?
Lieutenant, why don't you come along?
¿ Por qué no me acompaña?
- Why don't you come along with us?
- ¿ Por qué no vienes con nosotros?
Why don't you come along and sing to me, huh?
¿ Por qué no nos vamos de aquí y cantas para mi? , ¿ Eh?
Why don't you come along one night on a weekend if you ain't doin'nothing?
Por qué no te venido a lo largo de una noche en un weekend si no eres doin'nada?
- Why don't you come along?
- ¿ Por qué no vienes?
Hey. I've got an idea, why don't you come along?
Tengo una idea, ¿ por qué no vienes conmigo?
Why don't you invite Magnum to come along too?
¿ Por qué no invitas a Magnum también?
Why don't you come along with me?
¿ Por qué no me acompaña?
Why don "t you come along?"
"¿ Qué tal si vamos a cenar a algún lado especial?"
Why don't you come along.
¿ Por qué no nos acompañas?
Why don't you come along for the ride, Ernesto?
¿ Por qué no viene con nosotros, Ernesto?
- Why don't you and Priscilla come along?
- ¿ Por qué no vienen tu y Priscilla?
Why don't you come along?
Pueden venir.
Why don't you just come along?
- ¿ Por qué no te vienes?
I'm going over tonight for my weekly visit, why don't you come along?
Voy a ir esta noche a mi visita semanal, ¿ por qué no vienes también? Caray sé que debería, Niles.
Yes... why don't you come along with Lola too?
Sí... ¿ Por qué no vienes Junto con Lola?
Why don't you come along.
- Por qué no vienes.
Why don't you come along?
¿ Porqué no me acompañas?
And I retorted, "Well, why don't you come along with me and if you see love, you hit me on the head so I'll know."
Y respondí : "Bueno, ¿ por qué no me acompañas, mamá y si ves el amor, golpéame para que me dé cuenta."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]