English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't you go home

Why don't you go home Çeviri İspanyolca

858 parallel translation
Why don't you wait for me and we can go home together?
¿ Por qué no me espera y vamos a casa juntos?
Now why don't you all go home and have your cats quiz you on state capitals?
Ahora ¿ por qué no ir todos a casa y tienen su concurso gatos usted en capitales de los estados?
Oh, why don't you go home?
¿ Por qué no se va a su casa?
Well, the masterminds at work. Why don't all you guys go home?
Bueno, debe haber algo de cierto en lo que dice Ed, o ellos seguramente ya le habrían echado el guante a Williams.
Why don't you go home to your wife?
¿ Por qué no se va a casa con su mujer?
Why don't you go down to the morgue and live there, instead of making a morgue out of our home.
¿ Por qué no te mudas a la morgue... en vez de traer la morgue a nuestra casa?
Why don't you get something to eat and go right home?
¿ Por qué no comes algo y vas directo a tu casa?
Now why don't you go home and talk it over with your mother like you ought to?
¿ Por qué no va a casa y lo habla con su madre como Dios manda?
Why don't you go and have a cup of tea and take off your coat and make yourself at home?
¿ Por qué no te vas y te tomas una taza de té... te quitas tu abrigo y te pones cómodo?
Why don't you go home?
¿ Por qué no vuelves tú a casa?
Why don't you go on home?
Por qué no se van a casa?
So, why don't you go home early, if you have beautiful wife?
Si tienes una mujer hermosa, ¿ por qué no vas a casa pronto?
Why don't you quit leading this double life? Go home to your wife.
Vete a casa con tu mujer.
Why don't you go home?
¿ Por qué no te vas a casa?
WHY DON'T YOU GO HOME?
¿ Por qué no te vas?
Why don't you go home, Tommy?
¿ Por qué no vas a casa, Tommy?
Masterminds. Why don't you go home?
Genios, id a casa.
Why don't you go home with her?
Vete con ella.
Why don't you just go on home.
¿ Por qué no vas a casa?
Why don't you all go home?
¿ Por qué no se van todos a casa?
Why don't you go home and attend to your little formalities there?
¿ Por que no te vas a casa a terminar estas formalidades?
Why don't you go home?
¿ Por qué no se van a casa?
Why don't you go home to Kansas?
¿ Por qué no se vuelve a Kansas?
Why don't you go home?
- ¿ Por qué no te vas a casa?
Why don't you go home alone.
Vete tu sola.
Why don't you go back home?
- ¿ Por qué no vuelves a casa?
- Why don't you go home?
- Váyase a casa.
June, why don't you just go on home?
June, ¿ por qué no te vas a casa?
Why don't you go home to your ma?
Ve a casa con tu mamá.
Why don't you come with me, meet my father and mother and go home with us tomorrow?
¿ Por qué no vas conmigo... conoces a mis padres y vamos a mi casa?
Now why don't you let my wife go home?
Ahora ¿ puede dejar ir a mi esposa?
- Why don't you go home?
- ¿ Por qué no te vas a tu casa?
If you're sleepy, why don't you go home?
Si tienes sueño, vete a dormir.
Why don't you go home.
Váyase a casa.
Why don't you go home?
- ¿ No vas a casa?
Why don't you go home with her.
¿ Por qué no te vas con ella a casa?
Betty, why don't you go on home, huh?
¿ Por qué no te vas a casa?
Oh, why don't you go home to Mother?
Vete a casa con tu mamá.
Why don't you go home?
¿ Por que no se marcha a casa?
Tell me something : rather than being funny why don't you go home?
Escúchame una cosa : ¿ por qué en vez de hacerte el gracioso no te vas a tu casa?
Why don't you go on home?
¿ Por qué no sigues en casa?
Why don't you stop drinking and eat, Or why don't you go home?
¿ Por qué no dejas de beber o por qué no te vas a casa?
- Oh, please, why don't you go home?
- Oh, por favor, ¿ por qué no te vas a casa?
Is that why you don't want to go home?
¿ Por eso no quieres volver a casa?
- Why don't you go home?
- ¿ Por qué no te vas a casa?
Why don't you go home to your wife?
- ¿ No te vas con tu mujer?
- Why don't you go back home?
- ¿ Por qué no vuelves a casa?
Why don't you button up your britches and go home?
¿ Por qué no te abrochas los pantalones y te vas a casa?
Why don't you go home?
Vete a casa.
Why don't you go home, Mary?
¿ Cómo es que no te has marchado todavía?
Why don't you go home, folks, you're wasting your time
Iros a casa amigos ; estáis perdiendo el tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]