English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why don't you just leave

Why don't you just leave Çeviri İspanyolca

444 parallel translation
Why don't you just leave?
- ¡ Señorita!
Look, why don't you just take the car and leave us here?
Mire, ¿ por qué no se lleva el coche y nos deja aquí?
I don't think you can help, so why don't you just leave us alone?
No creo que puedas ayudarnos. ¿ Por qué no nos dejas en paz?
Why don't you just leave us alone?
¿ Por qué no nos dejas en paz?
Why don't you just leave him to me?
¿ Por qué no me lo dejas a mí?
Now, if you don't approve of me, why don't you just leave me alone...
Pues si no estás de acuerdo conmigo, déjame en paz.
Why don't you just leave this up to us?
Deja eso de mi cuenta, ¿ de acuerdo?
You know he's got to hang. So why don't you just leave me alone and go away?
Sabe que lo ahorcarán. ¿ Por qué no me deja en paz y se marcha?
Why don't you just leave that to me, sir?
¿ Por qué no lo deja de mi cuenta?
Er, so why don't you leave it where it is and just move along, eh?
Eh, ¿ por qué no dejarlo donde está y sólo lo dejamos ahí, ¿ eh?
I just don't understand why you have to leave everything... to the last moment!
No comprendo porque tienes que dejar todo para el último momento.
Now, why don't you just leave me alone, huh?
Pero déjeme en paz.
Why don't you just leave it at that and trust me.
¿ Por qué no lo dejamos y confías en mí?
Why don't you just leave it in the bank?
¿ Por qué no dejar el resto en el banco?
- Why don't you just leave the money in the bank?
- Que lo dejes en el banco.
Why don't you just leave the programming to me?
¿ Por qué no dejas que yo me ocupe del programa?
So why don't we just leave it for now and if you still feel the same way when you come home I won't fight you.
Así que, ¿ por qué no lo dejamos y si piensas igual cuando vuelvas, nos divorciaremos?
Oh then why don't you just leave signora.
¡ Entonces, váyase, por favor!
- Why don't you just leave him alone? - No.
- ¿ Por qué no lo deja en paz?
Mister Johnny, please. Why don't you just leave!
Sr. Johnny, por favor, ¿ por qué no se va?
Why don't you just leave?
¿ Por qué no huyes?
Why don't you just leave me alone, huh? Just leave me alone.
¿ Por qué no me deja en paz?
Why don't you just take a leave?
¿ Por qué no pedir un permiso?
Now why don't you just take it and leave the humans in peace - both here and on Earth?
Ahora, ¿ por qué no la coges y dejas a los seres humanos en paz, tanto aquí como en la Tierra?
Why don't you just leave?
¡ Esfúmate!
Why don't you just leave us alone at first?
Me gustaría que estemos solos la primera vez.
Now, why don't you just leave well enough alone?
Así que, porque no me dejan en paz?
Why don't you just leave me here and go after her?
Por qué no me dejas aquí plantada y te vas con ella?
Look, I don't mean to be rude, really I don't, but I do have friends, and they are coming back, so why don't you just leave?
Mira, no quiero ser grosera, pero estoy con amigos, y están por regresar, así que ¿ por qué no te marchas?
Why don't you just leave now?
¿ Por qué no te marchas ahora?
Yeah, why don't you just leave me?
Vale, déjame aquí.
Well, why don't you just leave the keys with me and I can continue?
Si me deja los pases, yo puedo continuar.
Why don't you just leave it alone?
¿ Por qué no lo dejas así, Starbuck?
Well, then why don't you just leave me alone : : : And look for somebody that has a mask on!
¡ Entonces, déjeme en paz... y busque a alguien que use una máscara!
Why don't you just leave him alone?
¿ Por qué no le dejas en paz?
Why don't you just leave him be?
¿ Por qué no lo deja en paz?
Why don't you just leave me alone?
¿ Por qué no me deja solo?
- Why don't you all just leave me alone?
- ¿ Por qué no me dejan en paz? Corte.
Why don't you leave the kid alone and just get out of here.
Ponte al día. ¿ Por qué no dejas al chico en paz y te largas?
Why don't you just leave me alone?
- ¿ Por qué no me dejas en paz?
I told you that we're through anyway... so why don't you just split and leave me alone, OK?
Te dije que terminamos... así que, ¿ por qué no te vas y me dejas solo?
- Why don't you just leave the typewriter?
- ¿ Por qué no se la dejas?
Why don't you just go and leave me alone?
¡ Váyanse y déjenme en paz!
Why don't you just sell out and leave Germany?
Por qué no vende y sale de Alemania?
Why don't you just leave us alone?
¿ Por qué no nos dejan en paz?
Why don't you just leave, Mr. Gaines?
¿ Por qué no se va, Sr. Gaines?
He's just a choking fucking druggy. Why don't you just leave him alone?
Estúpido imbécil dogradicto
Look, if you love me so much, why don't you just go away and leave us alone.
Si te encanta tanto, ¿ por qué no nos dejas en paz?
Why don't you just leave this kid alone and worry about the other one that flies.
¿ Por que no acaba de salir de este chico solo y preocuparse por el otro que vuela.
So why don't you just leave me alone?
¿ Por qué no me dejas tranquila?
Why don't you just leave him alone?
¿ Por qué no lo dejas en paz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]