Why would i do that Çeviri İspanyolca
2,395 parallel translation
Why would I do that to Dylan?
¿ Por qué iba a hacerle eso a Dylan?
Why would I do that?
¿ Por qué haría eso?
Why would I do that?
¿ Por qué querría yo hacer eso?
- Why would I do that?
- ¿ Por qué iba a hacer eso?
Why would I do that?
¿ Por qué iba a hacerlo?
Why would I do that?
- ¿ Por qué haría eso? - ¿ Por qué tú?
And why would I do that?
¿ Y por qué haría eso?
- Why would I do that?
- ¿ Y por qué debería echarle una mano?
Why would I do that?
¿ Por qué iba a hacer eso?
No, why would I do that?
No, ¿ por qué haría eso?
Why would I do that as a physician?
¿ Por qué haría eso yo como médico?
Well, why would I do that when I'm looking at you?
¿ Por qué haría eso si te estoy mirando a ti?
Why would I do that?
¿ Por qué tendría que hacer eso?
Now, why would I do that?
¿ Porqué iba a hacer eso?
Why would I do that?
- ¿ Por qué tendría que hacer eso?
And why would I do that?
¿ Correr aquí y decírtelo?
Now why would I do that?
¿ Por qué haría eso?
- Why would I do that?
- Por qué haría eso?
- Now, why would I do that?
- ¿ Por qué iba a hacerlo?
Why would I do that if I were guilty?
¿ Por qué haría eso si yo fuera culpable?
Why would I do that?
¿ Por qué lo haría?
Why would I do that?
¿ Y por qué querría hacerlo?
And why would I do that?
¿ Y por qué debería hacer eso?
- And why would I do that?
- ¿ Por qué haría eso?
But, why would I do that?
Pero, ¿ por qué haría eso?
Why would I do that?
¿ Por qué iba yo a hacer eso?
Why... why would I do that?
¿ Por... por qué haría eso?
Why would I do that?
¿ Por qué habría de hacerlo? Pensé :
Now why would I do that?
¿ Por qué lo haría?
To put it bluntly, Alexa, why would I do that?
Para ser directos, Alexa, ¿ por qué haría eso?
W-why would I do that?
¿ Por qué haría eso?
I wouldn't. Why would you do that?
No podría. ¿ Por qué harías eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué haría eso?
Now why would I want to do that if I'm here to help?
¿ Por qué querría hacer eso si estoy aquí para ayudar?
- So I have to ask, why would you do that?
Así que tengo que preguntar, ¿ por qué haría eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué quiero hacer esto?
Why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I do that?
- ¿ Qué?
I get that tammi's scared, but why would she do this?
Entiendo ese miedo de Tammi, ¿ pero por qué haría esto?
- Why the hell would I do that?
- ¿ Por qué lo haría? ¿ Por qué?
I just wish that you would tell me why you would do something so stupid as to steal from me.
Desearía que me dijeras por qué vas a hacer una cosa tan estúpida como intentar robarme.
Now, why the hell would I do that?
¿ Por qué coño haría yo eso?
I'm sensing that even though Carl's the one committing the crimes, it's his father, Fred Dozier, that's been keeping us from finding him. I'm... Why would he do that?
Estoy, estoy sintiendo que aunque Carl es el que comete los crímenes, es su padre, Fred Dozier, el que ha estado evitando que le encontrásemos.
Why would I want to do that to you?
¿ Por qué querría hacerte eso?
Why would I want to do a thing like that?
¿ Por qué iba yo a querer hacer algo así?
Duh, why would I want to do that, smart guy?
¿ Y por qué querría yo eso?
Why would I ever do that?
¿ Por qué iba a hacer eso nunca?
And why would I wanna do that?
¿ Y por qué iba a hacer eso?
Why would I do something like that?
Por qué haría yo algo como eso?
I still don't get why would she want to do that.
Aún no entiendo por qué querría hacer eso.
I mean, why would she do that?
¿ Por qué lo haría?