Why would i do this Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
Why would I do this?
¿ Por qué lo hago?
I smile at this girl, she blushes from head to toe. Why would I do this?
Si le sonrío, se sonroja de pies a cabeza. ¿ Por qué habría de hacerlo?
- Why would I do this to rag you?
- ¿ Por qué iba a hacerlo?
Why would I do this to my friends?
¿ Por qué les haría esto a mis amigos?
Why would I do this to my own business?
¿ Por qué le haría esto a mi propio negocio?
And now that you've been so good to me, and allow me back into your home like no time has passed, why would I do this now?
Y ahora que ustedes han sido tan buenos conmigo y me permiten entrar en su casa ¿ por qué lo haría ahora?
Why would I do something that I've never done in 34 years of my life in such a pivotal moment like this?
¿ Por qué haría algo que nunca he hecho... en un momento así?
I don't know why she would get so upset about this, do you?
No sé por qué se habrá enfadado tanto por eso, ¿ tú lo sabes?
You would like to know why.. I do not read this book in my own bed, comfortably sloppy,..
Quieren saber por qué no estoy leyendo este libro cómodamente en mi cama,
The things you do when you leave this office are the same things you would have done seven years ago had I not helped you. - But why?
Lo que haga al salir de aquí es Io que hubiese hecho si no le hubiese ayudado hace 7 años.
I don't know why you would, since I had nothing to do with drawing up this ridiculous scheme.
- No sé por qué lo querría, dado que yo no tuve nada que ver en el invento de este ridículo proyecto.
I just wanna know why you would do this to me.
Solo quiero saber por qué me harías algo así.
Think about it, Lois. Why would I ever have to learn how to do this?
¿ Por qué tengo que aprender a hacerlo?
Why else would I do this job?
Qué otra cosa podría hacer en este trabajo?
I don't understand this. Why would someone do this to me?
No lo entiendo. ¿ Por qué alguien me haría esto?
I do not wish to insult someone who brought me wine but one does wonder why the successor to the great Curzon Dax would consent to serve upon a ship like this.
No es mi deseo insultar a quien me ha traido vino, pero me pregunto cómo la sucesora del gran Curzon Dax puede haber accedido a servir en una nave como esta.
You know, I don't understand why anyone would do this to us.
Sabes, no entiendo por qué alguien nos haría esto.
Ugh! Why would I want to do this?
¿ Por qué iba yo a querer hacer esto?
See? Now, this would never happen to me. That is why I do my homework on Saturday.
Esto nunca me pasaría a mí porque hago toda mi tarea el sábado.
- No, I do. - Joey, why would I lie about this?
- ¿ Por qué te mentiría?
Then why would she do this? That's all I wanna know!
¿ Por qué ella hizo esto?
I don't know, Daniel. Why would they invent a device that would do this?
No sé, Daniel. ¿ Por qué iban a inventar un aparato que hace esto?
I mean, there is no thing. lt- - l'm freaked out and angry, and I don't understand why he would do something like this.
Estoy trastornada y molesta y no entiendo por qué hizo algo así. Fue algo inesperado.
I don't get it. Why would he go and do this after we all agreed?
No entiendo. ¿ Por qué iría después de que estuvimos de acuerdo?
Why would I listen to you? I don't want you to do this again!
¿ Por qué tendría que escucharte?
I don't understand why she would do this to me. Listen.
¿ Por qué me hace esto Marina?
We tend to do that when we think someone is guilty of murder. This doesn't make sense. Why would I kill her?
La esposa de Taub dio luz verde a un matrimonio abierto.
- Now, I threw it over in this direction here. - Why would you do that? !
- La tiré en esa dirección desde aquí - ¿ Por qué hiciste eso?
Why would I wanna have anything to do with this?
¿ Por qué querría tener algo que ver con esto?
Why talk about them, they're so mundane and they're so tiny, and he would say if we don't do this we may not get re-elected. And I would say what's the point of getting re-elected if you have no mandate to do anything when you're re-elected. And he'd say "What's the point of having a mandate if you can't get re-elected?"
Las masas están controladas por las fuerzas libidinosas y delegan sus ideas a través del individualismo.
I just can't understand why you would do this.
No entiendo por qué lo hiciste. ¿ En qué estabas pensando, Hans?
- How could you do this to me? Why would you tell me that I like Barry?
¿ Por qué me dijiste que me gusta Barry?
- You made this AIDS story up. - And why would I do that?
- Inventaste esta historia del SIDA - ¿ Y por qué haría eso?
Why would I want to when I can do this? ( Music stops ) - ( Coughs and splutters )
¿ Por qué iba a querer cuando puedo hacer esto? ¿ Qué es esto que... estoy bebiendo?
I can't work out why anyone would do this.
No puedo entender por qué alguien haría esto.
I can't understand why he would do this to Mike.
No puedo entender como le haría esto a Mike.
I know, that's why I called some other doctors first about the case and no one would do it pro bono, which I find kind of ironic since this is the season of giving.
Lo sé, es por eso que llamé primero a otros doctores sobre el caso y nadie quería tener mas trabajo, lo que encuentro un poco irónico dado que ésta es la temporada de dar.
I just don't understand why you would do this.
- No entiendo por qué lo haces.
I thought we were on the same page with this thing. Why would you do this?
Creí que estábamos de acuerdo.
I don't understand why he would do this.
No entiendo por qué haría esto.
I won't. - Why would she do this?
- ¿ Por qué haría esto?
Tell me, Miss Johnson, why would one of the kids do this to me? I don't know.
Dígame, Srta. Johnson, ¿ por qué me haría esto alguno de los chicos?
- I don't understand. - Why would he do this?
No lo entiendo. ¿ Por qué haría eso?
I would give her 10 excellent medical reasons why we can't do this procedure.
Le daría diez excelentes razones médicas para no hacer este procedimiento.
Why would the Ancestors create something that would do this? I don't know.
¿ Por qué harían los Antiguos algo así?
I don't understand. Why would he do this on his own?
No entiendo por qué se haría esto a sí mismo.
I make an irrefutable argument as to why you should give me this piece of information. Would you do so?
Si le doy un argumento irrefutable para que me dé la información, ¿ lo haría?
What I don't get is, why would Billie do this to us?
Lo que no entiendo es por qué Billie nos hace esto.
I'm hazy as to why I would do this. But I distinctly recall those sort of shenanigans on the last season of "Mad About You."
No sé por qué lo hacen, pero lo vi en la última temporada de "Mad About You".
Oh, why did I say I would do this?
Oh, ¿ por qué dije que lo haría?
Why are you saying this? I would never do anything bad to them.
Nunca les habría hecho algo malo a ellos.