English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why would i want to do that

Why would i want to do that Çeviri İspanyolca

269 parallel translation
Why would I want to do that?
¿ Y porqué querría yo eso?
Now why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer yo eso?
Just why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacerlo?
Why...? Why would I want to do that?
¿ Y por qué debería hacerlo?
Why would i want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué?
Son, why would I want to do that?
Hijo, ¿ por qué iba a hacerlo?
Now why would I want to do that?
¿ Y por qué querría hacer algo así?
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué haría eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué haría eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué iba a hacerlo?
Why would I want to do that?
¿ Por qué iba a querer hacer eso?
Now why would I want to do that?
¿ Por qué querría eso?
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué iba a hablar contigo?
WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
¿ Y eso de qué serviría?
Why would I want to do that?
Hola todos, ¿ qué están haciendo?
Uh, why would I want to do that?
¡ Nos vemos muchacho! ¡ Escribiremos!
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué iba a querer eso?
Why would I want to do that, especially to you?
¿ Por qué querría yo hacer eso, especialmente por ti?
- And why would I want to do that?
- ¿ Y por qué querría hacer eso?
And why would I want to do that?
¿ Y por qué querría hacer eso?
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué haría tal cosa?
Now why would I want to do that?
¿ Y por qué querría hacer eso?
And why would I want to do that, nurse?
¿ Y para lo haría, enfermera?
Now why would I want to do that when the room service is so good?
¿ Por qué iba a hacer eso con este gran servicio de habitaciones?
- Why would I want to do that?
¿ Por qué habría de hacerlo?
Why would I want to do anything like that?
¿ Por qué querría hacer algo así?
Why on earth would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
I just want to know why Jade Raksha would do that
Sólo quiero conocer el motivo que tiene Jade Raksha.
He doesn't understand why I would want a car to do research in a library that's right across the street from where I live.
No entiende por qué querría un auto para investigar en una biblioteca que queda al frente de mi casa.
Now, why would I want to do a thing like that pumpkin?
- ¿ Por qué razón?
Why would I ever want to do that?
¿ Por qué querría hacerlo?
Why in the hell would I want to do a thing like that?
Porqué diablos querría yo hacer algo como eso?
Now, why in the world would I want to do a thing like that?
¿ Y por qué querría devolverte tu dinero?
I'll spare you the gory details, but if he's done what it says in here, he should be able to change shape with any living thing within a given proximity. Now, why would he want to do that?
Aquí dice que puede cambiar su forma a la de lo que se le ocurra que este cercano.
Why on earth would I want to do that in my spare time?
¿ Por qué querría hacer lo mismo en mi tiempo libre?
- And... why would I want to do that?
- Y... por que querria casarme?
I mean, why would he want to do that?
Quiero decir... ¿ por qué querría hacer eso?
- Why the hell would I want to do that?
- ¿ Y por qué diablos iba a robarla?
Why exactly would I want to do that?
¿ Por qué habría de hacer eso?
But why would I want to do a thing like that?
¿ Pero por qué querría hacer algo como eso?
And why would I want to do a thing like that, huh?
¿ Y por qué iba a querer hacer una cosa como esa, ¿ eh?
Now, why would I want to go do something like that?
Ahora, ¿ por qué iba yo a querer que hacer algo así?
Why would you want me to do that? I don't want you to do it. It's just what beans do.
¿ Por qué quieres que haga eso? pero es lo que hacen los seres.
Not that I would pretend to know what you do want... or why you brought him to Em City in the first place.
No es que pretenda saber lo que quieres... o por qué lo trajiste a Ciudad Esmeralda.
Now, why would I want you to do that?
¿ Y por qué querría que lo hicieras? Tú, más que nadie, deberías entenderlo.
What I want to know is, why would someone do that?
Lo que quiero saber es, ¿ Por qué alguien hace eso?
I can't think why I would ever want to. No, I would not do that. Maybe if Debbie wants a bit of a change or whatever.
no se me ocurre por qué no lo quise hacer nunca no, no lo haría quizá si Debbie quisiera probar algo nuevo o tal, ya sabes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]