Why would you ask me that Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
Why would you ask me that?
¿ Por qué me preguntas eso? ¿ Por qué?
Why would you ask me that?
- ¿ Las están teniendo? - ¿ La estás teniendo tú?
Why would you ask me that?
¿ Por qué me pregunta eso?
- Why would you ask me that?
- ¿ Por qué preguntas eso?
Why would you ask me that?
¿ Por qué preguntas eso?
Why would you ask me that?
¿ Por qué lo preguntas?
Now, why would you ask me that?
¿ Por qué me preguntaste eso?
Why would you ask me that?
¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you ask me that?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
- Why would you ask me that?
¿ Por qué me pregunta eso?
- Why would you ask me that?
- ¿ Cómo se te ocurre preguntármelo?
Get him! - Why would you ask me that?
¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you ask me that? – Are you?
¿ Por qué me preguntas eso?
- Why would you ask me that?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you ask me that?
¿ Por qué me pedirías eso?
Why would you ask me that?
¿ Por qué me lo pregunta?
And why would you ask me that?
¿ Y por qué me preguntarías eso a mí?
Then that would mean that you don't have the right to ask me why nor do I have any responsibility to you to answer that question, would it?
Entonces, eso significaría que no tienes derecho a preguntarme por qué... no tengo ninguna responsabilidad de responder esa pregunta, ¿ verdad?
Now, why would you ask a thing like that?
¿ Por qué me preguntarías semejante cosa?
I would ask you one more question, if you meant no more than this when you first spoke to me, why were you so eager that your brother should not overhear what you said?
Le haré una pregunta más, ¿ si usted no quiso decir nada más que eso, cuando me habló, por qué estaba tan deseosa, de que su hermano no escuchara, lo que usted dijo?
I would ask you one more question, if you meant no more than this when you first spoke to me, why were you so eager that your brother should not overhear what you said?
Le preguntaré algo. Si no sabía nada más de esto cuando habló conmigo... ¿ por qué no deseaba que su hermano la escuchara?
Why would you ask me something like that?
¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you ask me to do that? Have you lost it?
¿ Por qué me pide cosas así?
Why would you even ask me that?
¿ cómo se te ocurre preguntármelo siquiera?
Marie, why would you ask that about me?
Marie, ¿ por qué preguntó eso acerca de mi?
Why would you ask me a question like that?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you ask that?
¿ Por qué me preguntas eso?
- Why would you ask that?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
Why would you ask me something like that? 'Cause you have a reindeer, and only Santa has reindeer.
Porque tienes un venado, y solo Santa tiene venados.
Why would you ever ask me to do that?
¿ Por qué me pediría algo así?
God, why would you even ask that?
Dios, porque siempre me preguntan eso?
But why did you agree to do that? Like me Julie once asked me to shave me goolies, but me said, you know, that me never would,'cause of the second-day stubble. - I would ask the same...
- Pero porque hacen eso, es como que mi julie quiera afeitar mis bolas pero eso nunca sera, sabes, porque al siguiente dia es una barba
- Then why can't you ask me questions that would allow...
- ¿ Por qué no me hace preguntas?
Why would you ask me something like that, Larry?
¿ Por qué me preguntarías algo así, Larry?
Well, why would you ask that?
¿ Por qué me preguntas eso?
You might ask why I would do that, and I can assure you it's not because I enjoy your company, because I don't.
Usted podría preguntarse por qué haría eso, y puedo asegurarles no es porque me gusta su compañía, porque yo no lo hago. No.
Why would you ask a question like that?
¿ Por qué me plantean una cuestión como esa?
Why would you even ask me that?
¿ Por qué me preguntas eso?
No. No. Wh-Why would you even ask me that?
Por qué, ¿ por qué me preguntarías eso?
Why would you even ask me that?
¿ Por que me pregunta eso?
Why would you even ask me that? "
¿ Por que me preguntas eso?
Why would you ask me a question like that, baby?
No!
Why would you assume that? If you ask me, I think we're just gonna sail right in? .Ahhh!
Porque te preocupas tanto, si me lo preguntas, pienso que...
Why would you ask me something like that?
Porqué me pregunta eso?
But even if she was, you know, why would you care? Luke, the reason that I came over this morning was to ask if you wanted to go to the banquet with me.
Esta mañana me pasé para preguntarte si vendrías a la reunion conmigo.
Why would you ask me something like that?
¿ Por qué me preguntas algo como eso? ¡ Como eso!
Why would you ask that?
¿ Por qué me lo pregunta?
Why would you even ask me that?
¿ Por qué me estás preguntando eso?
Why Would You Ask Me That?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Why would you even ask me that?
¿ Por qué me preguntarías tal cosa?
{ \ pos ( 192,240 ) } Why would you even ask me that?
¿ Por qué me pregunta eso?