Why would you do that Çeviri İspanyolca
2,849 parallel translation
Why would you do that?
¿ Por qué has hecho eso?
But why would you do that? I don't know!
- Pero, ¿ por qué harías eso?
Why would you do that?
¿ Y por qué quiere renunciar?
Why would you do that?
¿ Por qué lo has hecho?
Why would you do that?
¿ Por qué haría eso?
Why would you do that?
¿ Por qué?
Why would you do that?
¿ Por qué lo hiciste?
Why would you do that?
¿ Por qué harías eso?
Why would you do that now Charlie's going?
¿ Por qué ibas a hacerlo ahora que Charlie se ha ido?
Why would you do that for me?
¿ Por qué harías eso por mí?
Byron, why would you do that?
Byron, ¿ por qué iba a hacer eso?
Oh, my god. Why would you do that?
Dios mío. ¿ Por qué has hecho eso?
Okay, why would you do that?
Okay, ¿ Por que hiciste eso?
Why would you do that?
¿ Por qué haces eso?
Why would you do that?
¿ Por qué hiciste eso?
Why would you do that?
- ¿ Por qué harías eso?
Why would you do that?
¿ Y por qué?
Why would you do that when I'm wearing night vision goggles?
¿ Por qué hiciste eso cuando estoy con gafas de visión nocturna?
Why would you do that?
¿ Por qué querrías hacer eso?
- Why would you do that?
- ¿ Por qué lo hiciste?
Why would you do that?
¿ Por qué ibas a hacer eso?
Why would you do that?
¿ Por qué iba a hacerlo?
- Why would you do that?
- ¿ ¡ Por qué hiciste eso! ?
- Why would you do that?
- ¿ Por qué harías eso?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me haces esto?
Why would you do that after what I did?
¿ Por qué hiciste eso después de lo que hice?
Why would you do that?
- ¿ Por qué haces eso?
Why would you do that?
¿ Por qué haríais eso?
And why would you do that?
Y ¿ por qué lo hiciste?
- Why would you do that?
- ¿ Por qué lo has hecho?
Why the hell would you do that?
¿ Por qué demonios harías eso?
What? Why would you do that?
¿ Por qué has hecho eso?
And why the hell would I help you do that?
¿ Y por qué demonios os ayudaría a hacer eso?
I don't understand why you would do that.
No entiendo por que haría eso.
Why would you do that?
¿ Por que hiciste eso?
Why would you think I had something to do with that?
¿ Porqué cres que tengo algo que ver con eso?
Now, why don't you tell me right now why you would do something like that.
Así que, ¿ por qué no me dices ahora mismo por qué harías algo así?
Shut up. Why would you let him do that?
Cállate. ¿ Por qué le dejaste hacer eso?
Why the fuck would you do that? !
¿ Por qué coño haces esto?
- I would never do that. - Okay, so why didn't you tell me that you were performing?
- Bien, ¿ entonces por qué no me dijiste que estabas tocando?
Why would you want me to do that?
¿ Por qué quieres que haga esto?
Why would you wanna do that?
¿ Por qué quieres hacer eso?
Uh, and why would I do that for you?
Uh, y porque haría eso por ti?
Krissi, why would you piss around putting gelatin inside something that you can do with your eyes closed?
Krissi, ¿ por qué mear alrededor poner la gelatina dentro de algo que usted puede hacer con los ojos cerrados?
Why the hell would you do that to me?
¿ Por qué demonios me hiciste eso?
Why on earth would you do something like that?
¿ Por qué demonios haríais algo así?
Why would you do that?
Pero...
- Why would you do that?
¿ Por qué hiciste eso?
Why the hell would you do that?
¿ Por qué demonios hiciste eso?
Why would I let you do that?
¿ Por qué te dejaría hacerlo?
Why would you do that to me?
Era Halloween.