Why would you do that to me Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
Why would you do that to me?
¿ Por qué me hiciste eso?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me harías esto?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me haces esto? Estoy muerta.
Then why would you do that to me?
- ¿ Por qué me hiciste eso?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me hiciste esto?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me haces esto?
Why? Why would you do that to me?
¿ Por qué me harías algo así?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me harías esto a mí?
WHY WOULD YOU DO THAT TO ME?
Por qué me haces esto?
WHY WOULD YOU DO THAT TO ME?
por qué me haces esto?
- You'll never learn. - Son of a. Why would you do that to me?
Ah, qué hijo de- - ¿ Por qué me haces eso?
- Charlie, why would you do that to me?
- Charlie, ¿ por qué me haces esto?
Why would you do that to me?
- ¿ Por qué me harías eso?
Why would you do that to me?
¿ Por qué me harías eso?
Hey, why would you do that to me?
Hey, por que me hiciste eso?
Why would you do that to me? I'm bored. You're lucky I vibe on crazy.
estoy aburrida tienes suerte de que me gusten locas
Why would you do that to me?
¿ Por qué me haces eso a mi?
Then that would mean that you don't have the right to ask me why nor do I have any responsibility to you to answer that question, would it?
Entonces, eso significaría que no tienes derecho a preguntarme por qué... no tengo ninguna responsabilidad de responder esa pregunta, ¿ verdad?
Why would you do a thing like that to me?
¿ Por qué me haces una cosa así?
Tell me the reason why you wish to cancel the assignment. It seems that you would consider it dutiful to do so.
Cuéntame la razón por la que queréis cancelar el asesinato si es que te consideras alguien respetuoso, como aparentas ser.
Why would you want me to do that?
- ¿ Para qué quieres que haga eso?
Why would you send me to do something like that?
¿ Por qué me enviaste a hacer algo como eso?
Why would you ask me to do that? Have you lost it?
¿ Por qué me pide cosas así?
Why would you want me to do that? I don't want you to do it. It's just what beans do.
¿ Por qué quieres que haga eso? pero es lo que hacen los seres.
Why, after years of complaining that all I do is lay around and watch television would you buy me a device that is designed to make the television watching experience even better?
¿ Por qué, tras años de quejarte de que todo lo que hago es holgazanear y mirar televisión me comprarías un aparato que está diseñado para hacer que la experiencia de mirar televisión sea aún mejor?
Why would you ever ask me to do that?
¿ Por qué me pediría algo así?
And I don't know why you would want to do that. Because my past has made me who I am.
Y no sé por qué querrías hacerlo porque mi pasado me ha hecho quien yo soy.
- Why would you want me to do that?
- ¿ Por qué quieres que lo haga?
But why did you agree to do that? Like me Julie once asked me to shave me goolies, but me said, you know, that me never would,'cause of the second-day stubble. - I would ask the same...
- Pero porque hacen eso, es como que mi julie quiera afeitar mis bolas pero eso nunca sera, sabes, porque al siguiente dia es una barba
- How could you do this to me? Why would you tell me that I like Barry?
¿ Por qué me dijiste que me gusta Barry?
Why would I do that, when you made it abundantly clear that being married was the last thing you wanted to be, especially to me?
¿ Por qué lo haría, cuando dijiste muy claramente... que estar casada era lo último que querías, especialmente conmigo?
- Explain to me, why would you do that?
- Explíqueme por qué alguien haría eso.
Why would you want to do that?
¿ Por qué lo haces? Me odias.
And now that you've been so good to me, and allow me back into your home like no time has passed, why would I do this now?
Y ahora que ustedes han sido tan buenos conmigo y me permiten entrar en su casa ¿ por qué lo haría ahora?
Why was I stupid enough to think that you would ever do the same for me?
¿ Porque fui tan estupido para pensar que harías lo mismo?
Why would you tell me to do that, Carl?
¿ Por qué quieres que lo haga, Carl?
why do you suppose abdul would tell me that he did not try to engage malik?
¿ Por qué crees que Abdul me diría que no trató de encontrar a Malik?
Why would you do something like that to me?
¿ Por qué querías hacerme algo así?
Hey Chris. Why do not you tell me that would ruin his career not to mention mine?
Hey Chris. ¿ Por qué no me dijiste que querias arruinar tu carrera por no hablar de la mia?
- That you just can't compete with. - why would he do this to me?
- que tu no puedes competir-porque me haria esto a mi?
I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now. I'm sure if you just let him know Jason Street... would like to see him, I'm sure he'd love to have me.
Me encontré con el señor Harbert en Texas hace poco tiempo y me dijo que viniera a verlo si pasaba por Nueva York y por eso estoy aquí ahora y estoy seguro de que se sile dice que Jason Street quiere verlo, estoy seguro que me recibirá.
Now, why would you want me to do that?
¿ Por qué quiere que lo haga?
That Is why I was made magistrate. I knew none of you would have the will to do what is necessary.
Es por eso que me nombraron juez... porque sabía que ninguno haría lo que es necesario.
Why, why would you try to do that to me?
Por qué? Por qué me haces eso?
SAM, WHY THE HELL WOULD YOU EVER DO THAT TO ME? !
Sam, ¿ por qué diablos me harías esto?
Are you trying to piss me off? - Why would I do that?
¿ Estás tratando de hacerme enfadar?
- Why would you do that? - He asked me to stop by. Because he wanted to tell me that the police have evidence that clears Danny Bolen.
Me pidió que lo visitara porque quería decirme que la policía tiene pruebas que exculpan a Danny Bolen.
She would put her fingers to her forehead and do that "why are you doing this?" thing.
Pondría sus manos en su frente y diría "¿ por qué me estás haciendo esto?"
And why would you want me to do that?
¿ Y por qué querrías que hiciera eso?
OK. OK, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that.
Bien, bien, Mitchell, ahora dime por qué querría hacer eso.
Well,'cause dad told me to be smart and do what you say, and I'm Bob, and Bob's supposed to take out the trash, so that's what I did. Why would you start now?
- ¿ Por qué empiezas ahora?