English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why wouldn't you tell me

Why wouldn't you tell me Çeviri İspanyolca

163 parallel translation
Now, if you just tell me when you want to do these sort of things, why, then I wouldn't worry, you see?
Si me avisaras cuando fueras a hacer esas cosas, no me preocuparía.
Tell me truthfully why you are on this boat. You wouldn't believe me.
- No me creería.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
¿ Por qué le dijiste a Kenneth que lo mío con David ya no era un obstáculo?
Why can't you tell me? Wouldn't you like to go fishing with me?
¿ No te gustaría ir a pescar conmigo?
- No, I wouldn't like you to tell me why.
- No, no quiero que me lo diga.
I'll tell you why I wouldn't want you to get cancer of the lungs, sir. It just takes too long.
Le diré por qué no me gustaría que tuviera un cáncer de pulmón, señor.
Will you tell me now why you were so sure I wouldn't give you away?
¿ Me dirá ahora por qué estaba seguro de que no le traicionaría?
Doctor, why wouldn't you let me tell you what happened?
Doctor, por qué no me deja contarle lo que ha sucedido?
Why do you suppose they wouldn't tell me?
¿ Por qué crees que no me lo han contado?
Tell me, can you see any reason why men wouldn't like my legs?
Dime, ¿ ves alguna razón por la cual a los hombres no les gustan mis piernas?
Why wouldn't you just tell me something like that?
¿ Por qué no me decías algo así?
- Why wouldn't you tell me things?
- ¿ Por qué no me cuentas cosas?
Why wouldn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
No, I wouldn't like you to tell me why...
No, no me gustaría que me diga por qué.
MIKE, WHY WOULDN'T YOU TELL ME WHAT YOU WERE GOING THROUGH?
Mike, ¿ por qué no me dijiste lo que te estaba pasando?
will you tell me why CatareIIa wouldn't let me in?
¡ Adelante! ¿ Se puede saber porqué Catarella no me deja entrar?
Why wouldn't you tell me?
¿ Por que no lo hiciste?
You knew where the kid was, you knew where the kid was and you wouldn't tell me- - why?
- ¿ Por qué no me dijo que halló al niño?
You knew... Why wouldn't you tell me?
Lo sabías... ¿ Por qué no me lo dijiste?
Why wouldn't you tell me that?
¿ Por qué no me lo dijiste?
Well, of course I knew it. Why the hell wouldn't you tell me?
- ¿ Por qué demonios no me lo dijiste?
Why wouldn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dices?
I don't understand why - why wouldn't you tell me before you went and tell me now?
Sigo sin entender ¿ Por qué no me lo podrías haber dicho antes y me lo estas diciendo ahora?
I don't understand why - why wouldn't you tell me before you went and tell me now?
No entiendo por qué ¿ por qué no me lo dijiste antes y vienes a contarmelo ahora?
Why wouldn't you tell me- - It wasn't relevant.
- ¿ Por qué no me dijiste...? - No era relevante.
Why wouldn't you tell me something like this? I did.
¿ Por qué no me contaste esto?
And I don't understand why you wouldn't you tell me something like this. - Why?
Y no entiendo por qué no me contaste algo como esto.
Why wouldn't you just tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
Why wouldn't you just tell me?
¿ Por qué no me lo dijo?
Why wouldn't you tell me... a thing like that?
¡ ¿ Porqué no me lo dijiste? ! ¿ Una cosa como esa?
Why don't you humor us and tell me something Luthor would know and a spy wouldn't?
¿ Por qué no nos pones de humor y me dices algo que Luthor sabría y un espía no?
- Why wouldn't you tell me?
- ¿ Por qué no me lo dijiste?
Okay, why wouldn't you tell me about the kiss?
Bien, ¿ por qué no me dijiste lo del beso?
- Why WOuLdn, t you tell me?
¿ Por qué no querías contármelo?
And why wouldn't you tell me?
Entonces, ¿ por qué no me lo dijiste?
I wouldn't tell you until you explained to me why you're looking for him so urgently.
Hasta que me explicaras por qué le estás buscando tan urgentemente
Why wouldn't you tell me?
¿ Por qué no me dijiste?
Why wouldn't you just tell me?
porque no me lo dijiste?
We started whaling on each other. Why wouldn't you tell me that?
No dejamos de atacarnos.
Why wouldn't you want to tell me?
¿ Por qué no quieres contármelo?
- Why wouldn't you tell me?
- ¿ Y por qué a mí no?
- Why... wouldn't you tell me that?
¿ Por qué... no me lo has dicho?
Why wouldn't you tell me that she's haunted?
¿ Por qué no me dijiste que la molestan?
You wouldn't tell me why, but I suppose you knew it was time.
No me hubieses dicho porqué, pero supongo que sabías que había llegado la hora.
I tried to tell you, but you wouldn't listen. Why are you interested all of a sudden?
Trate de decirte pero no me escuchaste.
Why wouldn't you tell me that?
¿ Por qué no me lo dijo?
You scared the hell out of me! Why wouldn't you just tell me that?
¿ Por qué no me lo dijiste?
why wouldn't you want to tell me?
¿ Por qué no me lo ibas contar?
Why wouldn't you tell me this?
- ¿ Por qué no querías contarme esto?
Why wouldn't you tell me?
¿ Por qué no me lo decías?
Why wouldn't you tell me that?
¿ por qué no me lo dijiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]