English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wieck

Wieck Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
MUSIC CLASSES FRIEDRICH WIECK
CLASES DE MÚSICA FRIEDRICH WIECK
Forgive me, Herr Wieck but..
Perdone, señor Wieck pero...
Herr Wieck, I want to say something.
Señor Wieck, quiero decirle algo.
Bear in mind, Herr Director Wieck, you're not just here as a father, who's deciding about the life of his daughter who is still underage, but also as an man who carries some weight in artistic circles.
Piense que no comparece sólo como padre, que debe decidir sobre la felicidad de su hija menor. Comparece también como experto en arte.
You're referring to your own work, Herr Wieck?
¿ Se refiere a su trabajo, señor Wieck?
The court doesn't have to decide whether Miss Wieck can continue her artistic profession or not, but whether Herr Schumann has the personal and professional qualifications to carry the responsibility of a marriage.
No compete al tribunal decidir si la señorita Wieck puede seguir con su arte o no, sino fijar si el señor Schumann posee la aptitud humana y laboral de asumir la carga de una familia.
Do you insist that Schumann lacks those qualities, Herr Wieck?
¿ Insiste en que Schumann carece de esas cualidades?
In Director Wieck's home, hardly anybody ever laughs.
En casa del maestro Wieck, nadie ríe.
The Court of Appeal authorizes Clara Wieck and Robert Schumann to marry.
El tribunal de Apelación autoriza a Clara Wieck y Robert Schumann a contraer matrimonio.
Madame Clara Wieck, the great pianist.
A Clara Wieck, la gran pianista.
The pianist Clara Wieck lives here indeed and will be glad to receive such a famous visitor.
La pianista Clara Wieck vive aquí. Y se alegrará de tener una visita tan célebre.
At the time, I was fortunate to hear this work performed by Mlle Clara Wieck.
Hace tiempo, tuve la suerte de oírselo tocar a la señorita Wieck.
It's been long since we've seen each other, Herr Wieck.
Hacía tiempo que no nos veíamos.
You know Clara Wieck, and you defeated her tonight.
Usted conoce a Clara Wieck, ella ha triunfado esta noche.
My God, Herr Wieck!
¡ Dios mío, el señor Wieck!
Dr Wieck, do you know the defendant Ernst Janning?
Dr. Wieck, ¿ conoce al acusado Ernst Janning?
Dr Wieck, would you, uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler?
Dr. Wieck, ¿ querría usted, eh querría usted explicarnos, desde su propia experiencia,... la posición de los jueces en Alemania antes del advenimiento de Adolf Hitler?
- Dr Wieck...
- Doctor Wieck...
Herr Justizrat Dr Wieck.
Consejero de Justicia Dr. Wieck.
Dr Wieck, you were not in the administration from the years 1935 to 1943, by your own admission.
Doctor Wieck usted no estuvo en la administración entre los años 1935 y 1943, según ha admitido.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Dr. Wieck, se ha referido a " que el Nacional Socialismo implantó normas...
- Do you recognise it now, Dr Wieck?
- ¿ Lo reconoce usted ahora, Dr. Wieck?
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Ahora, Dr. Wieck, en vistas de lo que acaba de aprender, ¿ diría ahora que la esterilización fue una "nueva medida Nacional Socialista"?
Dr Wieck, you are aware of the charges in the indictment against Ernst Janning?
Dr. Wieck, está usted enterado de los cargos formulados contra Ernst Janning?
Dr Wieck, did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934?
¿ Dr. Wieck, prestó en 1934 juramento de lealtad en el Servicio Civil?
But you're such a perceptive man, Dr Wieck.
Pero usted es un hombre intuitivo, Dr. Wieck.
Dr Wieck, why didn't you?
Dr. Wieck, ¿ por qué no lo hizo?
Her name was Eliane Manuela Herta Wieck.
Su nombre era Eliane Manuela Herta Wieck.
Her mother, Paula Manuela Wieck was a naturalised French citizen.
Su madre, Paula Manuela Wieck se había nacionalizado como ciudadana francesa.
Wieck, Hans-Eberhard Wieck
Wieck. Hans-Eberhard Wieck.
Goodbye, Mr, Wieck, a safe journey home
Adiós, Sr. Wieck, un buen viaje a casa.
, Herr Wieck!
¡ Sr. Wieck!
- Goodbye lt's from Mr, Wieck
- Adiós. Es del Sr. Wieck.
Good evening, Mr, Wieck
Buenas tardes, Sr. Wieck.
Good afternoon My name is Ilona Varnai I have an appointment with Mr, Wieck
Buenas tardes Me llamo Ilona Varnai... Tengo una cita con el Sr. Wieck.
His friend Wieck sent him up the chimney
Su amigo Wieck le envió a la chimenea.
Hans-Eberhard Wieck is dead
Hans-Eberhard Wieck está muerto.
Uh, Schumann tried to kill himself in 1833, but Clara Wieck... fiancee... she kept him alive via the metronome, which, sadly, also drove him insane.
Schumann intentó suicidarse en 1833, pero Clara Wieck... su prometida... lo mantuvo vivo con el metrónomo, el cual, tristemente, también lo volvió loco.
Wieck, Bravo, you're up.
Wieck, Bravo, les toca.
Herr wieck!
¡ Sr. Wieck!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]