English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wigs

Wigs Çeviri İspanyolca

612 parallel translation
I have a big mouth! I think I'm all that, even though my wigs look like Chi Chi's.
Tengo una boca grande, creo que soy todo eso a pesar de que mis pelucas se parecen a las de Chi Chi!
I also have a career with my wigs on.
Pero también tengo una carrera con mis pelucas puestas
You have to have your wigs at a certain level.
Tienes que tener tu peluca en cierto nivel.
The judges haven't told me to glue down my wigs yet.
Los jueces nunca dijeron nada de mis pelucas hasta ahora!
especially when she used to catch me in her fabulous wigs.
Especialmente cuando me encontraba usando sus geniales pelucas.
He brought the news from the outside world. It will tickle you to death. Wigs and whiskers are coming back in again.
Traía las últimas noticias, los bigotudos van a volver.
You don't need costumes and wigs and actors are not professionals.
No necesita trajes y pelucas, y los actores no son profesionales.
And, by the way, Her Majesty hates the wearing of wigs.
Por cierto, la Zarina odia las pelucas.
Minute sparks instead of scorching flames, fading, shabby wigs instead of the rich gold of a woman's hair.
chispas momentaneas en lugar e llamas abrasadoras,..... pelucas canosas en lugar del pelo dorado de una mujer.
Three, six, 12, 20 wigs, and at least a dozen of these silly beards!
¡ Tres, seis, doce, veinte! ¡ Así como barbas absurdas!
Also wigs and beards are fake.
Hasta la barba y el pelo son falsos.
Look in the wigs.
Mira las pelucas.
I'm grateful up to my ears! Shaving, hair, wigs, all free. And some leeches!
En agradecimiento le afeitaré y le cortaré el pelo gratis toda la vida.
Scars covered by grease paint, bandages hidden by funny wigs, the spangled pied piper limps into town.
Cicatrices cubiertas con maquillaje, vendajes escondidos tras divertidas pelucas, el flamante flautista de Hamelín entra caminando en la ciudad.
Then we'll use wigs of straw.
Nos haremos trenzas de paja.
Okay, we'll collect the wigs before the party.
Okey, Mister Krüger, recogeremos Ia peluca antes de Ia fiesta.
Wigs, pantaloons and flat feet.
Pelucas, pantalones y pies planos.
Lovely you all look in them wigs.
Ustedes lucen bien con esas pelucas.
Those Germans who worked at the theater during the occupation took all the wigs away, didn't leave anything.
Esos alemanes que trabajaron en el teatro durante la ocupación se llevaron todas las pelucas y no dejaron ninguna.
We get second. Hand wigs, a little padding. We call ourselves Josephine and Geraldine.
Pelucas de segunda mano, un poco de relleno... y nos llamaremos Josephine y Geraldine.
Are they wigs, or is that their own hair?
¿ Son pelucas o su pelo de verdad?
Wigs.
Pelucas.
Now that wigs are back, they go for as much as 9 thousand liras a kilo.
Ahora que las pelucas están de moda, cuestan nada menos que 9.000 liras el kilo. ( 1964 )
And here is an example of professional use of wigs.
Y aquí hay un ejemplo de uso profesional de pelucas, en cientos de clubes nocturnos.
Well, they supplied the clothes and wigs.
Ellos proporcionaron la ropa.
I didn't want to do it this way, but I order you. Put on their clothes and these wigs.
yo no quería hacerlo de esta manera, pero es una orden se ponen estas ropas y estas pelucas
We'll look at all the pretty stores... and when the mistress pays me... I'll buy pretty dresses, shoes, silk undies and pretty wigs.
Podremos ver las hermosas tiendas,... y cuando la señora me pague... podré comprarme algunos lindos vestidos,... zapatos,... pañuelos de seda... y una linda peluca.
- Plus electric guitars and wigs.
- Sin contar las guitarras eléctricas y las pelucas.
Perfume and cosmetics, powders and wigs...
" Perfume y maquillaje, talcos y pelucas
Blonde wigs for kids.
Pelucas rubias para niños.
Producing wigs from their sleeves.
Fabricándose ellos mismos las pelucas.
With your idiotic wigs and lipsticks.
Con tus ridículos rizos y labiales.
- Wonder where they got those wigs.
- ¿ De donde sacaron esas pelucas?
No more than make-up, false eyelashes, wigs, padded bras or a hundred other things.
No más que el maquillaje. Pestañas postizas, pelucas.. Y otras cien cosas.
I'll give you one of my old wigs that became too large.
Te daré una de mis viejas pelucas, que ya no me viene bien.
Thank you, sir, but my orders forbid the use of wigs, except papal dispensation.
Gracias, Ilustrísimo,... pero las órdenes menores que recibí, me impiden el uso de peluca, sin una dispensa papal.
Wigs from Amsterdam!
¿ Qué te pasa? ¡ Pelucas de Ámsterdam!
The plan depends on Nick having three different disguises - two wigs, and his own hair, which must be cut and dyed on the day.
El plan depende de Nick con tres disfraces diferentes dos pelucas, y su propio cabello, que debe ser cortado y teñido en el día.
THEO VON HARTMANN - THEATRICAL COSTUMES AND WIGS
THEO VON HARTMANN - MUSEO ROPAS TEATRALES Y PELUCAS
And you your dusty wigs!
Y tú, con tu viejo "pelucas".
Five wigs in the window
Cinco pelucas en el escaparate
Well, I thought that was old-fashioned, sort of like powdered wigs.
Creí que esas cosas pasaron de moda, como las pelucas empolvadas.
It's those wigs they wear.
Son esas pelucas que usan.
Women are forbidden to wear wigs, trousers or miniskirts.
A las mujeres se les prohíbe llevar pelucas, pantalones o minifaldas.
You have wigs for men too?
- ¿ Y también hace para hombres?
Once in a while. I carry some wigs for men and if someone wants one -
De vez en cuando tengo pelucas para hombre y si alguno quiere...
Men aren't embarrassed to try on wigs in the street?
¿ No cree que les puede molestar probarse pelucas en la calle?
- Right. They come buy wigs twice a year.
"Sí, homosexuales, compran 2 veces al año."
These are the wigs that Central Trader imports from Hong Kong.
Central Trader importa estos souvenirs de Hong Kong.
All the wigs we received today have been stored in the basement.
La entrega de hoy es en el almacén subterráneo.
And there's two more in wigs, Jachubowski and Pietrasin.
Con bigote. - Sí, sí. También hay dos chavales en el taller de las pelucas, creo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]