Will i see you again Çeviri İspanyolca
858 parallel translation
When will I see you again?
¿ Cuándo volveré a verte?
Will I see you again before I go?
¿ Te veré de nuevo antes de que me marche?
I mean, when will I see you again?
Quiero decir, ¿ cuándo te veré de nuevo?
When will I see you again?
- ¿ Cuándo volveré a verte?
Will I see you again tomorrow?
- ¿ La veré de nuevo mañana?
Will I see you again?
¿ Volveré a verlo?
Truly, when will I see you again?
En serio, ¿ cuándo volveré a verla?
Will I see you again?
¿ Tendré el placer de volver a verte?
Well, will I see you again?
¿ Volveré a verlo?
- Will I see you again?
- ¿ La veré de nuevo?
- When will I see you again, Veda?
- ¿ Cuándo te volveré a ver, Veda?
Giselle, when will I see you again?
Gisele, ¿ cuándo volveremos a vernos?
Will I see you again?
¿ Volveré a verle?
Will I see you again?
¿ La veré otra vez?
- When will I see you again?
¿ Cuándo volveré a verla?
- When will I see you again? - I don't know.
- ¿ Cuándo volveré a verte?
When will I see you again?
¿ Cuándo te veré de nuevo?
When will I see you again, you provincial?
¿ Cuándo lo veré otra vez en la provincial?
Maybe they will find me here, and I will never get to see either of you again.
Tal vez me encuentren aquí, nunca volveré a veros a ninguno de los dos.
And, if you will, I'll stick with you. I'll never see Hector again.
Si lo haces, me quedaré contigo y nunca más veré a Hector.
I will only see you again when you are honest.
Solo desearé verte de nuevo cuando seas honesto.
- Will I see you again?
Señora... - ¿ Volveré a verla?
I will have to see to it that life doesn't confuse you like this again.
Tendré que ocuparme de que la vida no vuelva a confundirte de esa manera.
Oh, if I ever see anyone off on a boat again, strangle me, will you?
¿ Si vuelvo a alguna despedida en ese barco, puedes estrangularme?
But if I promise you that just as soon as she's well enough you can see her again... will you promise me that you won't run away from home anymore?
Pero si te prometo que podrás verla en cuanto esté mejor ¿ me prometes que no volverás a escaparte de casa?
And you all can tell that Mr. Gallagher... that cotton will grow black before I come to see him again, sir.
Pueden decirle al Sr. Gallagher... que el algodón será negro antes de que vuelva a verlo.
I give you my solemn word that I will neither see... nor have any communication with Captain Cook again.
Doy mi palabra solemne de que nunca tendré...
When will I see you again, Poldy?
¿ Cuándo te veré de nuevo, Poldy?
- I will see you again.
- Te volveré a ver.
I tell you again, we will see the accursed Glourie.
Se lo repito, queremos ver al endiablado Glourie.
If I take these pearls, you will never see them again.
Si yo me quedo con esas perlas, no volverá a verlas.
Gentlemen, I wish you a pleasant journey. I hope you will see your wives again soon.
Señores, les deseo que tengan un buen viaje y que pronto puedan reunirse con sus esposas.
I doubt whether you will ever see your Aunt Dete again.
Dudo que vuelvas a ver a tu tía Dete.
It's not as if... I will never see you again, you know.
Cariño, me siento muy orgullosa de que hayas conseguido triunfar.
And I will never see you again if you do.
Y yo no querré verte, si lo haces.
So, I will never see you again?
Entonces, ¿ no te volveré a ver?
I am leaving at once by plane... and if I... don't succeed, you will not see me again. "
Parto inmediatamente por avión... y si no tengo éxito, no volverás a verme " ".
I will see you again.
Te volveré a ver.
I know you will be delighted to see the Führer again.
Sé que será un placer para usted volver a ver al Führer.
I will never see you again.
No volveré a verte.
If I see you again painting here I swear you that I will call to that woman and I will tell him / her that you are plagiarizing their ideas.
Si vuelvo a verte pintando por aquí te juro que llamaré a esa mujer y le diré que estás plagiando sus ideas.
Then I may see you again. - You sure will!
Entonces, ¿ nos volveremos a ver?
Will you ask me again next week? Well, next week I have to see my dentist.
¿ Va a convidarme de nuevo la semana que viene?
- I think it will be a while before we see him again. - You think?
- Creo que pasará un rato antes de que lo veamos de nuevo. - ¿ Sí?
Arthur, if i promise never to see or speak to Ronald Hadley again, will you give-up this woman?
Arthur, si prometo no volver a ver o hablar con Ronald Hadley otra vez, ¿ Dejarás a esa mujer?
If you refuse, I will see to it that you never build again.
Si se niega, me aseguraré de que no vuelva a construir jamás.
Look again and you will see a face which I already showed you, and its youth, which you envied.
Sigue buscando. Verás una cara. Un rostro que da envidia de su juventud.
Will I ever see you again?
¿ Puedo volver a visitaros?
If you will help us, I promise you that I will see that you find her again.
Si nos ayuda, le prometo que me ocuparé de que vuelva a encontrarla.
When will I get the chance to see you again?
¿ Cuándo se me ofrecerá la ocasión de volver a encontrarla?
- I will see you again?
- ¿ Volveré a verle?