Will i see you tonight Çeviri İspanyolca
179 parallel translation
Will I see you tonight at the ball?
¿ Te veré esta noche en el baile?
Will I see you tonight?
¿ Te veré esta noche?
- Will I see you tonight?
- ¿ Y esta noche?
- Will I see you tonight?
- ¿ Te veré esta noche?
Will I see you tonight, Bill?
Hay un baile en el club.
Will I see you tonight?
¿ Nos vemos esta noche?
- Will I see you tonight?
- ¿ Nos vemos hoy?
Will I see you tonight then?
- ¿ Te veré esta noche?
So will I see you tonight after work?
¿ Así que te veré esta noche después del trabajo?
Will I see you tonight?
¿ Te veré está noche?
- Will I see you tonight?
- ¿ Te veo esta noche?
So, will I see you tonight at the English department party?
Bien, Will, nos veremos esta noche en la fiesta.
Will I see you tonight?
- ¿ Te veré esta noche?
Will I see you at dorothy's Tonight?
¿ Te veré esta noche en casa de Dorothy?
I will see you at the theater tonight... if it's not too much trouble.
Te veré en el teatro esta noche, si no es mucho problema.
- Will I see you any more tonight?
Santo cielo. ¿ Te volveré a ver esta noche?
I will see you tonight, after I have talked with girl?
¿ Te veo esta noche, después de hablar con la chica?
I don't think the thing will work tonight but I want you to see what I've been doing.
No creo que la cosa funcione esta noche pero quiero que vea lo que he estado haciendo.
- Will I see you later tonight?
- ¿ Nos veremos más tarde?
- Rest well. I will see you tonight.
- Qué descansen, nos veremos esta noche.
Oh, I promise you I will get you back tonight. And I will do everything I can to see that you enjoy your trip.
Le prometo que la traeré esta noche y haré todo lo que pueda para que disfrute del viaje.
I will see him tonight, and I'll tell him to seek you tomorrow.
Le veré esta noche, Y le diré que le busque mañana.
We search the ground and covered every thing we can for the time being I guess I can rely on you doctor to see that.. what was here tonight will be in the inquest
Hemos registrado el jardín y todo lo que pudimos. Cuento con usted para que todos los invitados acudan al interrogatorio. - Me ocuparé de todo.
But I think when you see the hole Bullet in the wounded cowboy, tonight will come.
Pero creo cuando vea el agujero de bala en el vaquero que heriste vendrá esta noche.
Will I see you at the dance tonight?
¿ Te veo en el baile?
You see, at rehearsal today, I set in train a certain stratagem which I think will force our murderer to make a move tonight.
Hoy, durante el ensayo, preparé cierta estratagema que creo que forzará a que nuestro asesino actúe esta noche.
- Okay, I will see you tonight.
- Sí. Bien, te veo esta noche.
If I go to the movies tonight, 8 : 30, down the block, a dollar and a half, and I walk in and sit down and watch the movie, you mean to tell me that I will see those flashes on the screen?
Si voy al cine esta noche A las 8 : 30, a una calle, un dólar y medio Camino a ver la película
If I don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight.
Si no veo a White y luego a un exterminado en menos de media hora se quedará sin trabajo. ¿ Me entiende?
You see... because I went out tonight... maybe Rémi will...
Como he salido esta noche a lo mejor Rémi...
- Will I see you tonight? - What?
- ¿ Te veré esta noche?
- I will see you tonight.
- Te veré esta noche.
I will have to pay the maid today one more time see you tonight!
Tendré que pagar la sirvienta hoy una vez más te veo esta noche!
So will I see you later tonight?
¿ Te veré esta noche?
After tonight I don't know that I will ever see you again and I wanted to say goodbye.
Después de esta noche... no sé si volveré a verte... y... quería... despedirme.
And if I don't see you tonight, I will never ask you out again.
Y si no te veo esta noche, nunca más te invitaré a salir.
You see, my foolish child, I'm growing very old. But tonight I will fuse my soul into Estella's once and for all. And then I can go on breaking men's hearts for another generation.
Verás mi niño ingenuo, me he vuelto muy vieja, pero esta noche fusionaré mi alma con la de Estella de una vez por todas, y así puedo romper el corazón de los hombres otra generación.
All right, you guys can head back to camp. I'll see you tonight at Tribal Council, where one of you will be voted out of the tribe.
Los veré en el consejo tribal donde uno será expulsado de la tribu.
If I don't see you though, I will see you tonight... at the block party. I know he owe me money.
Sé que me debe dinero.
I will be at "New Faces" tonight at, uh, Cafe Campus - - l have a 9 : 30 show - - and, uh, you can come out and see if I live up to that hype.
Espero estar en "New Faces" esta noche... En... Cafe Campus...
You see, tonight, the really special event is that we will be singing, her and I, a duet.
Ven, esta noche, el real evento especial... es que estaremos cantando, ella y yo, en dúo.
But if I don't see you tonight, I will see you soon.
Pero si no te veo esta noche, Te vere pronto.
Peonies : "I will see you tonight."
Las peonías : "Te veré esta noche".
So, will I be able to see you tonight?
Entonces, ¿ podré verte esta noche?
I will see you tonight.
Te veo esta noche.
- Well, then, I will see you tonight.
- Y yo quiero verte esta noche.
I will see you tonight.
Nos vemos esta noche.
Oh, I will, I will, and I'll see you tonight.
Se lo diré, se lo diré y te veré esta noche.
So I will see both of you at the party tonight.
Los veré a ambos en la fiesta de esta noche.
Well, don't go too far. And I will see you tonight.
Bien, pero no te vayas lejos y nos vemos esta noche.
Brooks and I will see you tonight.
Brooks y yo los veremos esta noche.