Will you come with us Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
Will you come with us?
¿ Vendrá con nosotros?
- Mr. Moto, will you come with us to the curator's office, please?
Sr. Moto, ¿ nos acompaña a la oficina del conservador?
- Oh, he's right... Will you come with us?
- Está... ¿ Nos acompaña?
- Will you come with us? - Certainly.
Por favor, venga con nosotros.
Will you come with us, please?
¿ Quiere acompañarnos, por favor?
Lady Chiltern, will you come with us?
Lady Chiltern, ¿ viene con nosotros?
Will you come with us peacefully?
¿ Vendréis pacíficamente con nosotros?
- Will you come with us, please?
- Puede venir con nosotros?
Pirita! Will you come with us?
Oye, Pirita, vendrás con nosotros?
Will you come with us, gorgeous? We're all going to box at Melun. You can ring the bell.
Acompáñanos, guapa, vamos a boxear a Melún, nos harás de claque.
- How far will you come with us?
- ¿ Hasta dónde vendrás?
Will you come with us to our children's village?
¿ Quiere venir con nosotros al poblado de los niños?
Will you come with us to my car?
¿ Quiere que lo lleve con mi coche?
Will you come with us.
Deben venir con nosotros.
Will you come with us peacefully?
¿ quieres acompañarnos en paz?
"Professor, maybe you will come with us to Prosca Palace and prepare the Countess for the disaster!"
"Profesor, podría venir con nosotros al Prosca Palace y preparar a la condesa para el desastre"
You must come with us tomorrow, we will be most pleased if you join us.
Debe venir con nosotros mañana, nos encantaría que se nos uniese.
I have to talk with you come to my room tonight Wilhemine will come too the king will be in the Tabergie, no one will disturb us
Tengo que hablar contigo. Ven a mi habitación esta noche, Wilhelmine vendrá también. El Rey estará en la Tabergie, nadie nos molestará.
Will you please come with us, Your Excellency?
Venga con nosotros, por favor, Su Excelencia.
Do you think Ted will come with us and sail it?
- No pasa nada. - ¿ Crees que Ted vendrá a probarlo?
And just to guarantee that your ship will come along to help us... you and the lady sail with me on the Swan, eh?
Para garantizar que tu barco vendrá con nosotros a ayudarnos... tú y la dama navegaréis conmigo en el "Cisne".
You will come with us to police headquarters and refresh your memory.
Vendrá con nosotros al cuartel de policía para refrescar su memoria.
You will come and live with us, won't you?
Vendrás a vivir con nosotros, ¿ cierto?
Very well, I will pipe down, as you put it, but it should be perfectly obvious that with your income gone there's only one course for you to follow, and that is to come home now, with us.
Muy bien, cerraré el pico, como tú dices... pero es perfectamente obvio que sin tus ingresos... sólo te queda un camino : regresar a casa con nosotras.
You will come with us.
Tenéis que acompañamos.
Will you come and have dinner with us tonight?
¿ Cena con nosotros esta noche?
You will have to come with us, Miss Schmidt.
Es necesario que nos acompañe, Srta. Schmidt.
Will you come home with us?
¿ Vienes a casa con nosotros?
And when we're dead,.. you, with this thought of yours, will come and sing us the "de profundis"!
¡ Cuando estemos muertas tú y tu sacristán vendréis a cantarnos el "De Profundis"!
Come spring, and I hope you will still be with us.
Espero que en primavera sigan aún aquí.
It's stupid, I didn't think of it, but you could come dine with us, Catherine will be very happy.
Es una idiotez, ni siquiera lo pensé, pero ven a cenar a casa, Catherine estará contenta.
Mary and me will stay over the night in New York... and tomorrow morning you come back to the Point with us.
Mary y yo nos vamos a quedar esta noche en Nueva York, y mañana por la mañana volverás a West Point con nosotros.
Will you come to the market with us tomorrow?
¿ Quieren venir con nosotros al mercado mañana?
Mr. Northbrook, you will come to the station with us?
Sr. Northbrook, ¿ viene a la estación?
You will come to the supper with us.
Vendrás con nosotros a la cena.
You will come with us to Chicago, Boston, San Francisco.
Vendrás con nosotros a Chicago, Boston, San Francisco.
Because if we do, then you will not come with us.
Porque si lo hacemos, entonces no vendrá con nosotros.
- Will you stay with us?
No tan encanto, come todo sin pan.
If you come with us, my mother and sister will take care of you.
Si vienes con nosotros, mi madre y mi hermana te cuidarán.
Come with us, will you?
Ven con nosotros, ¿ lo harás?
Will you come with us?
- Pero tenemos un coche nuevo...
You will come with us.
Su cargo es asesinato.
Nothing much. Look, you will come with us now... We'll go for a nice walk, eat and drink and then we'll get you back home.
Vamos a dar un paseo, comemos y bebemos algo... y después, la traemos a casa.
You won't come with us, will you?
No vendrás con nosotras, ¿ no es asi?
Will you come out and spend next weekend with us?
¿ Te quedarás el próximo fin de semana?
No, you will all come back with us.
No, ir todos de vuelta con nosotros.
You will come with us.
Ustedes vendrán con nosotros.
You will come with us.
Usted vendrá con nosotros.
So, will you come play with us?
Así que, ¿ queréis venir a jugar con nosotros? ¿ Sí?
You, Chen, will come with us.
Usted, Chen, vendrá con nosotros.
Since now our mother will not speak to us for the rest of today, you will come with us.
Desde ahora, nuestra madre no hablará con nosotros por el resto de hoy, y tú vendrás con nosotros.