English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Willows

Willows Çeviri İspanyolca

414 parallel translation
I'll meet you at the willows.
Los veré en los sauces.
You'd make a mighty pretty picture coming through the willows in the moonlight.
Estarías fantástica caminando entre los alerces a la luz de la luna.
Go down to the willows and wait.
Largo de aquí. Vete a los sauces y espera.
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
Alguien en los sauces dice que unos del pueblo van a incendiar el campo.
Then the palm trees changed into those willows by the canal.
Hasta que las palmeras se convirtieron en los sauces junto al canal.
This was his home on Long Island, the Willows, the only newsreel shot ever taken of this magnificent estate.
Ésta era su casa en Long Island, Los Sauces... la única imagen quejamás se ha tomado de esta magnífica propiedad.
"It is also my wish that the estate consisting of 67 acres, known as the Willows, become the property of said above mentioned Margo Martin."
"También es mi deseo que la propiedad de 67 acres conocida como Los Sauces... sea propiedad de la anteriormente mencionada Margo Martin".
Really, Miss Martin, if the Willows were allowed to remain in the family, we should all be deeply grateful.
De veras, Srta. Martin, si Los Sauces permanece en la familia... todos le estaríamos muy agradecidos.
I was out on the road that morning and I saw Bragg come out of the willows running his horse.
Yo andaba cerca y sólo vi a Bragg que salía a caballo.
"We hanged our harps upon the willows."
"Entonces colgamos las arpas en los sauces."
You'll find his story in "The Wind in the Willows".
Encontraran su historia en "El Viento en los Sauces" de Kenneth Grahame.
Sounds like a morning breeze, rustling through the leaves of the willows.
Suena igual que la brisa de la mañana rozando las hojas del sauce. Sí. - ¿ Qué significa?
- Did you pack the chute yourself, Willows? - Yes.
- ¿ Empacaste el paracaídas, Willows?
. - Yes, I rent the farm to George Willows.
- Sí, le alquilo la casa a Willows.
Mr. Willows.
Señor Willows.
- Mr. Willows!
- ¡ Señor Willows!
Mr. Willows!
¡ Señor Willows!
- Mr. Willows.
- Señor Willows.
- It's not Willows.
- No soy Willows.
Willows'house.
En casa de Willows.
This street is known for the willows on its sides
La calle es reconocida por los sauces de sus veredas.
The willows in Ginza is as famous as the buckeyes in Paris
Los sauces de Ginza son tan famosos como los castaños de Paris.
Only the hearts of the tender pussy-willows are used.
Sí. Sólo usan la parte más delicada de la pluma.
Somebody in those willows.
Hay alguien entre los sauces.
I hear your voice in the wind that stirs the willows
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
The willows bending the stars that shine The shore lights blending they're yours and mine
Los sauces bailan las estrellas brillan esa mezcla de luces es tuya y mía
He got down as fast as he could... and saw the cat going off through the willows.
Bajó tan rápido como pudo... y vio al gato marcharse entre los sauces.
And once upon a time, she was walking along by the river bank and she seen something bumping and scraping along on a sand bar down under the willows.
Y, en cierta ocasión, caminaba por la orilla del río cuando vio algo que golpeaba la arena, bajo los sauces.
Pussy willows are now in bloom in our village.
En nuestra aldea, ahora, florecen los sauces.
Get away from oak trees stay away from willows, and try to stand by a beech tree.
Del roble debe alejarse... el sauce debe evitar, y los frutos debe buscar.
You can still see the burned fingers sticking above the willows where the rivers meet.
Aún se ven las chimeneas requemadas, vestigios entre los sauces donde los ríos se encuentran.
I saw Mathias Desgrez... over at the willows.
He visto a Mathias Desgrez... encima de los sauces.
Remember when we went to that mountain lake surrounded by willows?
¿ Recuerdas el Lago de los Sauces? ¿ Aquella vez, en la montaña?
# Summer magic # It weaves through the willows # Right into
Magia de verano ondea a través de los sauces justo dentro de tu corazón
Weeping willows?
¿ Llorones?
That's the Willows, the home of Colonel Rawlings and the headquarters of the Kalayan Ex-Servicemen's Association.
Es la residencia de Rawlings y el Cuartel General del Asociación de veteranos de Kalaya. - ¡ Hablando de coincidencias!
Brigadier Ponsonby-Goddard and Vice Admiral Willows
Brigadier General Godard, Y Vicealmirante Willows.
I have an appointment with Admiral Willows.
Tengo una cita con el Almirante Willows.
Admiral Willows and Brigadier Goddard both lost their butlers.
El Almirante Willows y el Brigadier Godard perdieron a sus mayordomos.
( Willows )'I'm not so sure.
- No estoy seguro.
By then you'll all be as graceful as young willows.
Por entonces todas ustedes serán tan graciosas como jóvenes sauces.
Willows.
Sauces.
- We must be willows.
- Tenemos que ser sauces.
- Willows.
- Sauces.
We must be willows.
Tenemos que ser sauces.
Slender, limber willows.
Delgados, flexible sauces.
willows by the road, willow trees are growing.
AI lado del camino sauces, sauquitos habían.
Hide in the willows.
Escóndete en los sauces.
When the 7 stars arealigned with the mountain peak she will be in the willows.
Cuando las 7 estrellas estén alineadas con el pico del monte, ellas estarán disponibles
7 stars willows remind me
- Gowie, Gowie. - ¡ Señor!
( Willows ) Benson!
¡ Benson!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]