English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wimpy

Wimpy Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Kind of a wimpy little horn for that macho vibe you got there, bro.
Es una bocina un poco debilucha para ese vibra machista. Ahí lo tienes, hermano.
Calm down now, Wimpy.
Cálmate, Whimpy.
- Bill Wall, Wimpey, Popeye.
- Bill Wall, Wimpy, Madapan y Poppy.
Don't think that Major Richardson is a wimpy.
No pensaba encontrar un blando en el Mayor.
For six years now, ever since you came to Wimpy's... I've been in love with you.
Hace 6 años, desde que vino a Wimpy's... que estoy enamorado de Ud.
Wimpy Burgers twice, one M.R., one well, heavy on the onions.
Dos hamburguesas, una medio cocida, la otra bien cocida, y con mucha cebolla.
I left my hankie at Wimpy's.
Olvidé mi pañuelo en Wimpy's.
What about that girl at Wimpy's?
- ¿ Y esa chica de Wimpy's?
I used to see him at Wimpy's.
Lo veía en Wimpy's.
"Wimpy Burgers twice, one M.R., one well, heavy on the onions."
"Dos hamburguesas, una medio cocida, la otra bien cocida, y con mucha cebolla".
She'll be at Wimpy's as usual.
- Estará en Wimpy's, como siempre.
I'll cover the world in Tastee-Freez and Wimpy Burgers.
Tú te lo has buscado. Cubriré el mundo de heladerías Tastee-Freez y hamburguesas Wimpy.
- Give us a Wimpy, please.
Una hamburguesa, por favor.
And we'll go through Wimpy City.
Y tendremos que atravesar Wimpy City.
Wimpy City...
Wimpy City...
Wimpy City!
¡ Wimpy City!
I met a girl. She works next door. at Wimpy's.
He conocido a una chica trabaja al lado de tu casa, en el Win Pee.
What happened with your Wimpy girl?
Esto... como está aquello de la camarera del Ween Pe Jodido
¤ I've already declared war... ¤ Give me righteous waves, and no wimpy children. ¤
Que ya declaré la guerra... A mí dame ondas chingonas, y no niños cagones.
Wimpy, how are ya?
Wimpy, ¿ cómo va?
It is so wimpy, so much contempt I want to crush him.
Es tan debilucho, lo desprecio tanto que quiero aplastarlo.
Gold is up 20 cents, two dollars an ounce.
El oro aumentó 20 centavos, dos dólares la onza. Fuera de mi cocina, Señor Wimpy.
- Although not really. I mean, well, Mr. Geezil and Mr. Wimpy are, um...
Quiero decir, bueno, el señor Geezil y el señor Wimpy son, um...
Next to Wimpy, I hate him best.
Junto con Wimpy, son los que más odio.
Oh, yeah, Wimpy can take him but I can't?
Oh, si, ¿ Wimpy puede llevarlo pero yo no? Hmm.
No, Wimpy's barred from the Rough House.
No, Wimpy tiene prohibida la entrada a la Casa Ruda. - Mal crédito.
That rat Wimpy.
Esa rata de Wimpy.
Where is that Wimpy?
¿ Dónde está ese Wimpy?
Wimpy!
¡ Wimpy!
Let's go. Wimpy, you come back here this very minute.
Wimpy, regresa aquí en este instante.
They're just wimpy, you know.
Son debiles.
The Wimpy's nothing but a big canvas kite.
El Wimpy es nada excepto una gran pantalla.
She's a wimpy little thing. I don't even know why you care what she does.
Ella es una pequena cosa cobarde. Yo no se ni por que te importa lo que ella hace.
And when the right girl and the right time comes along... I think you'll be feeling anything but wimpy.
Y cuando lleguen la chica y el momento indicados... creo que no te acobardarás.
Hey, Leon, I just got off the phone... with that new Shrimpy Wimpy in Corpus.
¡ Eh, Leon! He hablado con esa nueva marisquería de Corpus.
I'm just another wimp with a wimpy pistol.
Soy un tonto más con un arma tonta.
And there ain't no fuckin'tribe of tommin', wimpy-assed red men, neither.
¡ Ni tampoco una puta tribu de pieles rojas cobardes!
"Wimpy"! Oh, better luck next time.
"¡ Ratoncito!" Será la próxima vez.
I can't live with "Wimpy"!
¡ No aguanto eso de "Ratoncito"!
One more? I can't live with "Wimpy"!
¡ No aguanto eso de "Ratoncito"!
- No, I had a Wimpy.
- Me comí una hamburguesa.
Did you go to that Wimpy down by the station?
¿ Fuiste al Wimpy cerca de la estación?
What a wimpy man!
¡ Que hombre más débil!
Wimpy, but I'm not in need of someone like... Well, that is to say, I'm not looking for...
Quiero decir que no estoy buscando- -
Out of my kitchen, Mr. Wimpy.
Lo sabía, lo sabía, verás....
"Shut up" is the word.
"Paso" es otra palabra que Wimpy...
"Pass" is another word that Wimpy...
Tú no pasas.
Mr. Wimpy, my son Castor,
El señor Wimpy, mi hijo Castor,
Well, Wimpy, why not?
Bueno, Wimpy, ¿ por qué no?
Wimpy, I'm disgustapated.
Wimpy, estoy disgusnojado.
You haven't seen a wimpy sociology student
¿ Habéis visto a un estudiante

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]