English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Windbreaker

Windbreaker Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
I brought you Joey's windbreaker.
Te he traído la chaqueta de Joey.
- I don't care. I have a Windbreaker.
- No importa, tengo un buen abrigo.
No, he wore a windbreaker.
No, llevaba cazadora.
Your contact will be wearing a black Windbreaker and a... ... patch over his left eye.
Su contacto llevará una cazadora negra de cuero y un parche en el ojo izquierdo.
Black patch. A Windbreaker.
Un parche negro y cazadora de cuero.
Wears a windbreaker and Levi's, and he drives this small van-truck.
Lleva cazadora y vaqueros, y conduce una pequeña furgoneta.
The windbreaker fits him like a glove.
El impermeable le está que ni pintado.
I don't understand, though, why I have to wear this windbreaker!
Y no entiendo por qué me han hecho poner este impermeable.
Where the hell's my windbreaker?
¿ Y mi cortavientos?
Sir, it's $ 147.50 for the robe and $ 30 for the windbreaker.
Senor, son 147,50 dólares por la bata... y 30 dólares por la cazadora.
- He bought a windbreaker.
- Comprándose una cazadora.
- He's got a windbreaker fetish.
- Tiene un fetiche con las cazadoras.
- Can I take your windbreaker? - No, thanks.
- ¿ Puedo coger su cazadora?
I meant, was he in a suit and tie, or in sweats, or in a windbreaker?
¿ Tenía puesto traje y corbata, o pantalones deportivos y rompevientos?
I want to wear a Windbreaker.
Quiero usar chaquetas de cuero.
You're wearing a windbreaker, sir.
Está usted usando un rompe-vientos, señor.
Geoffrey, I took a piece of gum from your windbreaker.
Geoffrey, tomé un pedazo de goma de su cazadora.
a blue windbreaker...
y una chaqueta azul...
Four at the east side entrance. We got a light blazer, maybe a tan windbreaker with a black baseball cap. A dark yet tasteful windbreaker and a Penguin jacket and dark pants.
uno de chaqueta clara con gorra de béisbol negra... de muy buen gusto uno con pantalones oscuros.
If you want a picture of me in my official Dodge Boys Rally Team windbreaker... well, then I just might oblige.
Si quieren foto oficial, con mi saco puesto quizá les haga el favor.
Nikita, check out the blue windbreaker to your left.
Controla la chaqueta azul a tu izquierda.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
Lo peor fue que anduve en la fiesta con un rompevientos.
A ball-game - giveaway MetLife Windbreaker.
El rompevientos barato.
- Armani Windbreaker.
- Armani Rompevientos.
Uh, Vincenzo. Vincenzo Armani Windbreaker Cortino. You?
Vincenzo Armani Rompevientos Cortino. ¿ Tú?
We're here today to lay to rest the dearly departed soul... of Don Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Estamos aquí para despedir los restos de nuestro amado... Don Vincenzo Armani Rompevientos Cortino.
Okay, guy in the Windbreaker right there. Two ladies right in front of him.
El chico del abrigo ligero.
- Did he wear a yellow windbreaker?
- ¿ Llevaba un chubasquero amarillo?
- Yellow windbreaker? - Yeah.
- ¿ Llevaba un chubasquero amarillo?
White male, late 30s, yellow windbreaker?
¿ Varón blanco, treinta y largos, con chubasquero amarillo?
Right, OK. 1950s-style windbreaker with two-tone lining and self-stripe cuffs.
Romprevientos estilo 1950 de dos colores y puños.
It's called The Windbreaker, on Fourth and Ashland.
Se llama The Windbreaker. En la esquina de la Cuarta y Ashland.
If we're voted in, Mr. Ho will pull up... present membership card, parking decals, official windbreaker....
Si nos admiten, el Sr. Ho vendrá a la casa... nos dará las tarjetas de socios, los pases para aparcar, las chaquetas...
Five minutes ago, wearing a black windbreaker.
Traía un rompevientos negro.
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One.
Dejará a Ashland con un respirador hasta que uno de sus chicos se "suba" en el Air Force One.
Wish you'd told me that before I threw away my Windbreaker.
Me lo hubieras dicho antes de tirar mi rompevientos.
Get me my blue windbreaker!
¡ Tráeme la cazadora azul!
- The one I landed was a black windbreaker.
- El que me atracó llevaba una cazadora negra.
It attracts so many tickets... the insurance alone costs as much as the last three cars we saw. The windbreaker?
Lo multan tanto... que el seguro cuesta lo mismo que los últimos tres que vendimos.
Windbreaker comes with it too? I guess. I don't know.
¿ También incluye el rompevientos?
MTA windbreaker's easy enough to get your hands on.
Es fácil conseguir un abrigo de MTA.
How much effect would that have? Finn was wearing a windbreaker.
Finn llevaba puesto un rompevientos.
Only if you want a windbreaker or some boating equipment.
Sólo si quieres un anorak o un equipo de navegar.
I call his buy more windbreaker.
Yo quiero su chaqueta de "Buy More"
Mei-ling.
windbreaker
Have you seen a fat man wearing a khaki windbreaker, navy-green T shirt and light green trousers?
¿ Habéis visto a un hombre gordo con cazadora caqui, camiseta militar verde y pantalones también verde claros?
They'll hand over 20 bucks and a brand new BMW to any idiot with a windbreaker and a tucked-in shirt.
Le pasan 20 dólares y un BMW nuevo de fabrica a cualquier idiota con un impermeable y camisa por dentro del pantalón.
The Arlington Memorial Bridge, where you passed a woman wearing a yellow Windbreaker.
- Al puente Arlington Memorial donde pasó junto a una mujer en un rompevientos.
This is my airwolf windbreaker.
Esta es mi chamarra Airwolf
Airwolf, windbreaker.
Chamarra Airwolf
May I assume from your dress windbreaker that you'll be joining us for dinner?
Que vas a unirte a nosotros para la cena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]