Windy Çeviri İspanyolca
1,007 parallel translation
Boy, I'm goin'back to old Windy Bill and get a slug of "come on."
Voy a ir con Windy Bill a tomarme un trago para recuperar fuerzas.
Bye, Windy.
Adiós, Windy.
How many's that for you, Windy?
¿ Por cuántos vas ya, Windy?
Ol'Windy's gone on another trail.
Windy ha iniciado otro viaje.
Windy, you and me was...
Windy... tú y yo éramos...
Too windy?
¿ Demasiado viento?
The water is blue and deep and.. and it's windy.
El agua es azul, y profunda, y hace viento.
And you, Tom. Chic, piquant, perched over one eye, and has to be watched on windy days.
Y tú, Tom, eres un sombrero chic, encantador, ladeado sobre un ojo... y que una debe sujetar los días de viento.
"Wet and windy."
Húmedo y con viento.
Let's all go to our nice warm beds, on this cold, windy night.
Vamos a nuestras cálidas camas en esta noche fría y ventosa.
It is windy and rainy outside, flowers and leaves fall seriously
Afuera, el viento aúlla y llueve a cántaros. Las flores y las hojas caen.
It certainly is windy!
¡ Qué viento!
Always cold when windy.
Siempre fría cuando hay viento.
Its been windy so long now.
Lleva tiempo haciendo viento.
- Wet and windy.
- Todavía hay moros en la costa.
- Pretty windy.
Te das aires de grandeza.
- It's a very windy night, sir.
- Hace mucho viento esta noche.
I hereby christen you Windy Miller.
Te bautizo con el nombre de Windy Miller.
- AI, where is Windy?
- AI, ¿ dónde está Windy?
You mean you ain't never heard of Windy Miller?
¿ Nunca habéis oído hablar de Windy Miller?
We can't start this fight till Windy Miller gets here.
No podemos empezar el combate hasta que llegue Windy Miller.
Get Windy here in a hurry.
Trae rápido a Windy.
There's Windy now.
Ahí llega Windy.
Do you think that this is another one of Windy's tricks?
¿ No crees que sea otro de los trucos de Windy?
Windy, here he is.
Windy, aquí está.
Hello, Windy.
Hola, Windy.
Windy's right.
Windy tiene razón.
Maybe Windy is trying to help us... and then again, maybe he is trying to help himself.
Quizá Windy intenta ayudarnos, o quizá sólo intenta ayudarse a sí mismo.
I ask you people, just who do you think Windy's more interested in :
Os pregunto, ¿ qué interesa más a Windy :
All I'm saying is that the $ 2 a head that Windy's offering... that may be a lot of money to his way of thinking.
Lo que digo es que los dos dólares por cabeza que ofrece Windy... puede ser mucho dinero tal y como él lo ve.
Sit in the chair there, Windy.
Siéntate aquí, Windy.
Let me take a look at that, Windy.
Deja que eche un vistazo, Windy.
You go back to Abilene, Windy.
Vuelve a Abilene, Windy.
Windy, I been looking for you.
Windy, te buscaba.
Hello, Windy, what are you doing here?
Hola Windy, ¿ qué haces aquí?
- Windy, we're gonna give you an even break.
- Te haremos un buen precio.
- No, but this is Windy Miller's town.
- No, pero es la ciudad de Windy Miller.
Sorry, Windy.
Lo siento, Windy.
Windy Miller.
Windy Miller.
Somebody just killed Windy Miller and we'll get blamed, sure as shooting.
Han matado a Windy Miller y van a culparnos, seguro.
- Then you and Windy were a combine?
- ¿ Tú y Windy erais socios?
It's rather crowded downstairs, and a bit windy. [Chuckles]
Abajo hay mucha gente, y hace un poco de aire
Yes. It'd be windy.
Habría mucho viento.
It isn't windy all the time.
No hay viento siempre.
It's rather a windy autumn day, but still it's a pretty good day for a launching.
Hace mucho viento, pero es un buen día para la botadura.
It was windy and they waved like little flags.
Hacía viento y flameaban como pequeñas banderas.
He was a sea lawyer, full of windy complaints seasoned with bad comedy.
Era un abogado de mar, lleno de quejas y mala comedia.
It's windy outside and I could catch a cold when I'm back.
Hace aire fuera y podría coger frío cuando vuelva.
It'll be very windy. With your asthma...
Hará viento y tu asma...
And it's a hard life driving a cab through these wet, windy streets of Edinburgh.
Es dura la vida en coche por las calles húmedas y ventosas de Edimburgo.
Windy.
Windy.