Wingman Çeviri İspanyolca
719 parallel translation
Hello, Gordon. Wingman Jason took off in p-40 ship.
Hola Gordon, el aviador Jason ha despegado con el 40.
The Canadian center shoots it to his wingman and the Wildcats rally their defense.
El centro canadiense lo lanza al ala, y los Wildcats preparan su defensa.
You got yourself a wingman, major.
¡ Cuente conmigo hasta el fin, Mayor!
- Affirmative, 210, his wingman.
- Afirmativo. 210, su número.
- How much fuel's the wingman got?
- ¿ Cuánto combustible tiene 210?
I wouldn't mind having you for a wingman.
No me importaría llevarla de escolta.
His wingman killed Johnson and the rest of our birds came home... on a wing and a curse.
Uno de ellos mató a Johnson, y el resto de los nuestros volvió.
With this guy as my wingman, I can't fail.
Con este tipo como compañero, no puedo fallar.
Wait a minute. I'm your wingman.
Espera un minuto.
- I'm his wingman!
Yo soy tu ala. - Yo soy su ala.
- I'm your wingman. A wingman should stick to a leader.
Soy tu ala, y Apollo dijo que los alas siempre se quedan con el líder.
His wingman is Flight Sergeant Barton.
Su ala es el sargento de vuelo Barton.
You never, never leave your wingman.
Nunca, nunca debes abandonar a tu compañero de escuadrilla.
- I'm not leaving my wingman.
- No abandonaré a mi compañero.
But you can be my wingman anytime.
Pero puedes ser de mi escuadrilla siempre que lo desees.
What a wingman.
Menudo aviador.
Who's our right wingman?
¿ Quién hay a la derecha?
Wingman, you're lead plane.
El segundo tiene el mando.
His wingman requested permission to fire.
Su oficial sigue pidiendo permiso para disparar.
Hey, my wingman Razor's still out there... alone, you know?
Oye, mi piloto de flanco, navaja aún sigue allí... solo, sabes?
Strike and Wingman.
Huelga y Wingman.
Berlini was my wingman.
Belneldi volaba a mi lado.
Grabbing my tool belt maybe doesn't compare to pulling out of a spin with a couple of MIGs on your tail and leading a shot up wingman home...
Agarrarme por el cinturón quizás no se puede comparar con salir de un tirabuzón con un par de MIGs a tu cola y conduciendo a casa a un hombre herido.
Watch the wingman.
Cuidado con el ala.
Delta 7, you're my wingman.
Delta 7, eres mi apoyo.
He was my dad's wingman the day he went down.
Volaba en el escuadrón de mi padre cuando se estrelló.
Basically it was coming in low in one direction while his wingman made her approach from another.
Básicamente, debía volar bajo, en una dirección... mientras su compañera se acercaba por la otra.
- His wingman's a female?
- ¿ Su compañero es una mujer?
She just lost her wingman, go a little easy.
Acaba de perder a su compañero, déjela respirar.
Sorry, she was his wingman.
Lo siento, era su compañera.
Well, she's acting like she was more than just his wingman.
Bueno, pues actúa como si fuera más que eso.
Even with a wingman as pretty as Lieutenant McKee?
¿ Incluso con una compañera tan guapa como la teniente McKee?
" revealed that Lieutenant Pendry had an affair with his female wingman
" han revelado que Pendry tenía una relación con su compañera,
- Who was your wingman?
- ¿ Quién era tu compañero?
At the end of the week... I'll decide who gets to be my wingman for the Pentagon test.
Al final de la semana elegiré a mi piloto de flanco en la prueba del Pentágono.
And I'm up for wingman on Friday's test.
Y yo seré piloto de flanco el viernes.
In all honesty, Sullivan is a great wingman.
Se combatir la escuadra en equipos. Francamente, Sullivan y'un muy buen conductor.
Now, I'm not tryin to rag on you... but have you ever had your wingman... a good buddy... blown out of the sky... then have to drive on while g-forces are tearing you out of your seat?
No quiero censurarla, ni ser cruel con usted pero ¿ alguna vez vio volar en pedazos la nave de su número 2, un gran amigo sin que pudiera hacer nada, mientras los Chigs la atacan?
You're Danny's wingman, right?
Eres el amigo de Danny ¿ no?
And I'm doing a little hassling with my wingman, Buzzsaw.
Y estoy haciendo unos movimientos de lado a lado con mi volador, Buzzsaw.
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
- ¿ Por qué me no asigna orto compañero, Sra?
Be my wingman?
¿ Me haces de escolta?
Your wingman.
Tu centinela.
- Thanks, wingman.
No hay problema.
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here.
Ven a conocer estas mujeres, hazme compañía y luego puedes irte.
Both times I was with you, so you're gonna need a new wingman.
Las dos veces estaba contigo, así que búscate otra mano derecha.
- You were my old wingman?
- ¿ Tú eras mi mano derecha?
Shouldn't you be out there playing wingman for Jonesy?
¿ No deberías estar haciendo de copiloto de Jonesy?
I'm Apollo's wingman.
Starbuck.
He's your new wingman.
Es tu nuevo hombre de flanco.
I'm not much good without a wingman.
Danny, arranca esa cosa y despega.