Woolworth Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Those big waves... Gosh, they look to be about as tall as the Woolworth building, pretty near.
Esas enormes olas... tan altas, casi como el edificio Woolworth.
Look, the Woolworth Building.
- Mira, el edificio Woolworth.
On trip back, I take you up in Woolworth Building.
De vuelta te llevaré a lo alto del Edificio Woolworth.
I didn't know Woolworth sold clothes.
No sabía que Woolworth vendiera ropa.
I can't get beyond Woolworths.
No pasaré por casa de los Woolworth.
She could tell me anything at all, that she bought the thing at Woolworth's for 25 pfennigs.
Podría decirme lo que quisiese, que lo compró en Woolworth's por 25 pfennigs.
I'll take 5 and 10 in Woolworth.
En vistas de la situación, prefiero ir a colación.
You're not going To try to sell me One of those woolworth Diamonds, are you?
¿ No vas a tratar de venderme uno de esos falsos diamantes, ¿ verdad?
I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building.
Si vuelvo, pondré un buen estudio en el Edificio Woolworth.
Woolworth Building, here I come!
¡ Edificio Woolworth, ahí voy!
# And a Woolworth's five-and-ten #
Y las gangas de Woolworth
♪ Diamond bracelets Woolworth doesn't sell ♪
Brazaletes de diamantes que en Woolworth no se venden
♪ Woolworth doesn't sell them, baby ♪
Que no se venden en Woolworth, cariño
"From the city's highest spot Atop the famous Woolworth Tower"
Desde el punto más alto La famosa Torre Woolworth
- The Woolworth Tower?
- ¿ La Torre Woolworth?
- Yeah, the Woolworth Tower.
- Sí, la Torre Woolworth.
" Hold the phone, Joe Did you say the Woolworth Tower?
Cuelga el teléfono, Joe ¿ Has dicho la Torre Woolworth?
In Woolworth's I heard...
En Woolworth's oí que...
The only trouble is that after Duelling Cavalier... nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag.
En cuanto vean El Caballero Duelista nadie vendrá a verme saltar ni de un rascacielos.
I choose to travel alone, but if I wish to take a doll, the supply is more than Woolworths has got beads.
Elijo viajar solo, pero si deseara llevar una chica a La Habana... el inventario es más grande que las cuentas de la tienda Woolworth.
- Hey, is that the Woolworth Building?
- ¿ Es ése el edificio Woolworth?
Get me the Columbia Aircraft Corporation, Woolworth Building, New York City.
Comuníqueme con Columbia Aircraft, Edificio Woolworth, Nueva York.
Having presented the head of the family with a plastic wallet, a gift which he appreciated all the more... as the Arctic world suffers from a serious lack of Woolworth's stores, we were treated to the ritual offering of freshly sawed off reindeer antlers.
Habiendo presentado la cabeza de la familia con una cartera plástica, un regalo que apreció más... cuando el mundo Artico padece una falta seria de las tiendas de Woolworth, nos tratamos a la ofrenda ritual serrando las cornamentas del reno.
- I'm at Woolworth's now. Did I tell you?
- ¿ Te conté que trabajo en Woolworth's?
- l got it in Woolworth!
- ¡ Lo compré en Woolworth's!
- Woolworth's best, eh?
- En las rebajas, ¿ no?
I bought these in Woolworths.
Compré esto en Woolworth.
You'll have to go to Woolworth's and buy one, I think.
Creo que tendrás que ir al supermercado a comprarte una.
Woolworth's, I got it. Oh, it's lovely, Tim.
Lo conseguí en Woolworth's. Es encantador, Tim.
- Working at Woolworth's.
- Trabajo en Woolworth.
Let's see now : Kentucky pulp, rag content zero, 12-pound weight, produced for Woolworth's, 39 a box.
Pulpa de Kentucky, contenido de trapo cero promedio 12 libras, producida por Woodward a 39 la caja, que interesante.
Get yourself a nice job in Woolworth's or something.
Consíguete un empleo en Woolworth.
Ten years in Leavenworth, 11 years in twelveworth, or 5 and 10 in Woolworth.
10 años en la cárcel para acabar en un "Todo a 100".
♪ Diamond bracelets Woolworth's doesn't sell ♪
Brazaletes de diamantes que Woolworth's no vende
It's a Woolworth's voucher.
Es un bono de Woolworth.
I'm a security guard at Woolworth's.
Soy un guardia de seguridad en Woolworth.
Pamela was nοt gοing tο Wοοlwοrths.
Pamela no iba para Woolworth's, ¿ verdad que no?
The lοcal statiοn questiοned sοme οf her friends. They agreed that Pamela said she was gοing tο Wοοlwοrth's and wοuld catch the bus frοm the depοt.
La policía local interrogó a algunas de sus amigas y todos confirman que Pamela dijo que iría a Woolworth y después esperaría el ómnibus en la estación.
This is either the Woolworth building, in which case it's okay, or...
O es el edificio Woolworth, en cuyo caso está bien, o...
I am sorry to disturb you at home, Mr. Basel. But I would like you to buy FW Woolworth shares.
Lamento moIestarIe, Sr. Dawson, pero me gustaría que me comprase acciones de F. W. WooIworth, hasta mi límite.
He's in a frame I just bought at Woolworth's.
Está en un marco que acabo de comprar en Woolworth.
Yes, but the last time it was Woolworth's, a toenail clipper, and John Cameron Swayze.
Si, pero la otra vez era Woolworth's, un cortaúñas y John Cameron Swayze.
If you do, get it at Woolworth's. Susie Ristelli got hers there.
si lo haces, consiguelo de Woolworth
I promised Ronnie I'd meet her at Woolworth's to look at wedding rings.
le prometi a Ronnie vernos para ir a Woolworth a ver anillos de boda
They're sellin'hippie wigs in Woolworth's, man.
Están vendiendo pelucas hippies en Woolworth's, tío.
And we can go to Woolworth's afterwards.
Y podemos ir a Woolworth después
They were on sale at Woolworth's.
Estaban en rebaja en Woolworth.
We'll stop at Woolworth's.
Vamos a Woolworth.
That's interesting. Do you really believe that paper came from Woolworth's?
¿ Realmente piensa que ese papel es de Woodward?
Mr. Woolworth's.
- Es el señor WooIworth.
But not Woolworth's.
No iremos a Woolworth.