Worshippers Çeviri İspanyolca
186 parallel translation
"Aren't you also in the queue of Nana's worshippers?"
"¿ No irá usted también a ponerse en la cola de los adoradores de Nana?"
And now, dear distant worshippers of the Temple of Beauty, I present your high priest, Dr. Maurice Lamar.
Y ahora, queridas fieles a distancia del Templo de la Belleza os presento a vuestro sumo sacerdote, el Dr. Maurice Lamar.
- What are they, Bob? - Sun worshippers.
Adoradores el sol.
I shall have worshippers and followers... people who will obey me because they recognize my greatness!
Tendré a adoradores y seguidores. Gente que me obedecerá porque reconoce mi grandeza.
I thought so, but just to be sure I'll tell you that the Palladists are a society of devil worshippers.
Para que sea así, te diré que los Paladistas... -... son devotos del diablo.
- Devil worshippers?
- ¿ Devotos del diablo?
The devil worshippers.
Devotos del diablo.
And what art thou, thou idol ceremony, that sufferest more of mortal griefs than do thy worshippers?
¿ Y qué eres tú, ídolo del ceremonial? ¿ Qué clase de dios eres, que sufres más los dolores mortales que tus adoradores?
To the heretics who had embraced this new faith and who had become worshippers of Death, the name of the village of Albi was given.
A los herejes que habían abrazado la nueva fe y que se habían hecho adoradores de la muerte se les llamó albigenses.
Isn't it true that the ancient Romans were pain worshippers?
¿ Es verdad que los antiguos romanos eran adoradores del dolor?
As my stalwart fellow worshippers of thespians know, it is our custom at these garden gatherings of the gifted to offer up our latest offspring bread at the altar of Carnasis.
Como mis fieles compañeros en la adoración... del arte de Talía saben, es nuestra costumbre reunirnos... los de más talento en estos jardines para ofrecer nuestro último... alimento en el altar de Carnasis.
Aye, we know we have Viking traitors in our midst, cross-worshippers who sought to bring back Aguar to this throne.
Sabemos que hay traidores vikingos aquí... adoradores de la cruz que querían devolver a Aguar al trono.
For idol-worshippers!
¡ Para los adoradores de ídolos!
Can a church exist without worshippers?
¿ Puede una iglesia existir sin feligreses?
A long line of star-worshippers.
Somos adoradores de las estrellas.
See all the worshippers of the golden calf.
Mira a todos los adoradores del becerro de oro.
These are worshippers.
Son aduladores.
These are the worshippers of the purse.
Estos son los adoradores de la bolsa.
They were clearly Emperor Worshippers.
Seguían claramente el Culto al Emperador.
We'll occupy Kyoto first then call to all the Emperor Worshippers around the nation and defeat the present Shogunate and return the political leadership to the Royal Court.
Primero ocuparemos Kyoto luego llamaremos a todos los partidarios del Culto al Emperador de la nación y derrotaremos al actual Shogunato y devolveremos el liderazgo político a la Corte Real.
Among the Emperor Worshippers are weak fools who wish to kill Kiyokawa yet can't quite do it.
Entre los del Culto al Emperador hay unos débiles idiotas que desean matar a Kiyokawa, pero no son capaces de hacerlo.
Swiftly restore order, bring peace to the Emperor Worshippers help all citizens, learn well and right any wrong and never to soil the body of the nation.
"... rápidamente restaurar el orden, traer la paz a los que practican el Culto al Emperador... " "... ayudar a todos los ciudadanos, aprender y enderezar cualquier error... " "... y nunca mancillar el honor a la nación. "
- With the sun worshippers.
- Con los adoradores del sol.
Poletti has gone to the sunset worshippers.
Poletti ha ido donde los adoradores de la puesta del sol.
Where are those sunset worshippers?
¿ Dónde están esos adoradores de la puesta del sol?
With our new solarium for sun worshippers.
Con nuestro nuevo solario para los adoradores del sol.
Because the skull wanted me to. It needed this one for its worshippers.
Porque la calavera me lo ordenó... necesitaba ésta para sus adoradores.
It's to protect you, as it protected me against the skull and its evil worshippers.
Es para que te proteja, como me protegió a mí, de la calavera y de sus malignos adoradores.
And she sold them to devil worshippers as human sacrifices in their unholy rituals.
Y luego se los vendía a devotos del diablo, para los sacrificios en sus ritos satánicos.
Two years ago, you founded a worshippers cult.
Hace dos años, se fundó en Acapulco una secta de adoradores.
It was an empty place without worshippers.
Un lugar vacío, sin adoradores.
You wanted worshippers?
¿ Quería adoradores?
I tell you these people are Devil worshippers.
¡ Esa gente adora al diablo!
Rome had no sun-worshippers.
En Roma no alababan al sol.
Do you know about the sun worshippers?
¿ Conoces el culto al Sol?
are worshippers of the Great White Ram.
son adoradores del Gran Cabrón Blanco.
God is calling on us who believe in His holy Word to stamp out that evil... to seek out the devil worshippers... and to purify their spirits so that they may find mercy at the seat of the Lord
Dios nos ha reunido para que extirpemos el mal. Para que busquemos a los adoradores del diablo, les purifiquemos el alma y encuentren piedad bajo el manto del Señor en la hoguera.
These were Hitler's worshippers.
Estos eran los adoradores de Hitler.
Her majesty beauty attracts all manners of worship... and worshippers.
La belleza de la Reina despierta todo tipo de admiración... y atrae a todo tipo de admiradores.
Well, perhaps because the worshippers of Demnos provided a ready-made power base.
Bien, tal vez porqué los devotos de Demnos ofrecen una base de poder ya hecha.
Well, perhaps because the worshippers of Demnos provided a ready-made power base.
Bien, tal vez porqué los devotos de Demnos ofrecen una base de poder ya establecida.
Has Valentino any message for his host of worshippers?
¿ Dejó Valentino algún mensaje para sus múltiples admiradoras?
Your worshippers are our brothers.
Tus fieles son nuestros hermanos.
Sun worshippers, moon worshippers, Satanists.
Adoradores del sol, adoradores de la luna, satanistas.
- Let me guess. Gozer worshippers.
- dejame adivinar : seguidores de Gozer.
He dropped a church roof on 34 of his worshippers last Wednesday night in Texas as they were groveling through a hymn to his majesty.
Derribó el tejado de una iglesia sobre 34 de sus fieles el miércoles pasado en Texas cuando se postraban para cantar sus alabanzas.
the gods went to Midgard to visit their human worshippers.
los dioses iban a Midgard para visitar a sus adoradores humanos.
This rodent is the leader of a bloodthirsty cult of Satan worshippers.
Este roedor es el líder de un culto sangriento seguidor de Satán.
We're surrounded by hundreds of bloodthirsty Satan worshippers.
Estamos rodeados por sangrientos seguidores de Satanás.
Almighty God... deliver us from the Devil-worshippers and Satanists... and loosed their evil on the world.
Dios Todopoderoso... Iíbranos de los adoradores del diablo y de los satanistas... que han convocado a estos demonios y esparcido el mal en el mundo.
Yezides are devil worshippers, so of course the devil leaves them alone.
Los Yezidís adoran al diablo.