English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Would you like some wine

Would you like some wine Çeviri İspanyolca

126 parallel translation
- Would you like some wine?
- ¿ Quiere vino?
Very good. - Would you like some wine?
- Bien. - ¿ Quiere un poco de vino?
- Would you like some wine? Thank you.
- ¿ Un poco de vino?
- Would you like some wine?
- ¿ Quiere un poco de vino?
Would you like some wine?
¿ Quieres vino?
Would you like some wine?
¿ Te gustaría un poco de vino?
Would you like some wine? No.
- ¿ Os apetece un poco de vino?
In the meantime, would you like some wine?
Entretanto, ¿ no desearía una copa de vino?
Would you like some wine?
¿ Quiere un poco de vino?
Sir, would you like some wine?
Señor, ¿ le apetecería un poco de vino?
Would you like some wine?
¿ Quiere un poco de vino, señorita?
Would you like some wine?
¿ Quieres un poco de vino?
Would you like some wine from the Imperial cellars?
¿ Quiere vino de las bodegas imperiales?
Madam, would you like some wine?
Señora, ¿ quiere un poco de vino?
- Would you like some wine?
- ¿ Un poco de vino? .
- Would you like some wine with this meal?
- ¿ Quiere beber vino?
Would you like some wine, sir?
Un poco de vino, Señor?
would you like some wine?
¿ Quieres vino?
Would you like some wine, Enid?
¿ Quieres vino, Enid?
Would you like some wine?
¿ Le apetece vino?
- Would you like some wine?
- ¿ Quieres vino? - No, gracias.
Would you like some wine, perhaps?
¿ Le apetece tomar vino?
Would you like some wine with your nose... cheese?
¿ Le apetece un poco de vino con la nariz... con el queso?
- Would you like some wine?
- ¿ Te gustaría un poco de vino?
Would you like some wine with your dinner?
¿ Gustas vino con la cena?
We don't close for awhile yet. Would you like some wine?
Todavía no cerramos. ¿ Desea algo de vino?
Would you like some wine, baby?
¿ Quieres un poco de vino, cariño?
Wine. Would you like some wine?
- Vino. ¿ Quieres un poco de vino?
DAVID, WOULD YOU LIKE SOME WINE?
David, ¿ te gustaría tomar algo de vino?
- Would you like some wine?
¿ Quieres vino? Claro.
Would you like some wine? - Yes.
¿ Le gustaría un poco de vino?
- Would you like some wine?
- No, gracias
Would you like some wine then?
¿ Entonces te apetecería un poco de vino?
Would you like some wine now?
¿ Te apetece un poco de vino ahora?
Would you get us some wine like a good girl?
¿ Querría ponernos un poco de vino como una buena chica?
Would you like to join me for some wine?
¿ Quieres beber un poco de vino?
Would you like to have some wine, sir?
¿ Quiere un poco de vino, señor?
If you would like some wine, I — Don't bother.
- Si quiere vino, yo...
Would you like some more wine?
¿ Quieres más vino?
- Would you like for some wine?
- Quiere un vaso de vino?
Would you like some red wine, Father?
¿ Quiere probar un vaso de vino tinto, reverendo?
Would you like some, uh, some wine?
? Quieres un poco de vino?
Would you like some more wine?
¿ Queréis más vino?
Would you like some wine?
- ¿ Quieres vino?
Would you like some of my wine?
¿ Te gustaría un vino?
You know, I think I would like some wine, maybe a carafe.
Tomaré algo de vino, quizá una botella.
Would you like a drink? I've got some wine.
Creo que tengo vino.
I brought some wine. Would you like some?
Traje vino. ¿ Quieres?
Perhaps you would like some wine.
Quizá te gustaría a ti un poco de vino.
Would you like some more wine?
¿ Querés más vino?
- Would you like some more wine?
Quieren un poco más de vino? Por qué no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]